Темный режим

Das Sind Wir

Оригинал: JORIS

Это мы

Перевод: Олег Крутиков

Wir tragen unsere Schatten wie 'ne zweite Haut

Мы носим наши тени как вторую кожу

Voller Einschusslöcher, Narben,

В пулевых отверстиях, шрамах,

Gut verdeckt im Grau

Хорошо скрытых на фоне серости.

Angesteckte Orden schimmern abgenutzt,

Приколотые заношенные ордена поблёскивают,

Doch das Gewinnen und Verlieren

Но победа и проигрыш –

Beides Teil von uns

Составные части нас.

Denn in jedem Riss, der bleibt,

Ведь в каждой трещине

Steckt ein bisschen Ewigkeit

Есть немного вечности,

Denn wir sind Zukunft und Erinnerung

Ведь мы — будущее и воспоминание,

Und irgendwo dazwischen

И где-то между ними

Sing'n wir nächtelang im Takt der Musik,

Мы поём по ночам в такт музыке,

Mit Tränen in den Augen,

Со слезами на глазах,

Aber lachendem Gesicht

Но улыбаясь.

Oh, das sind wir

О, это мы,

Gewinner und Verlierer

Победитель и проигравший

Zur selben Zeit in uns vereint

В одно и то же время сочетаются в нас.

Es zerreißt uns immer wieder

Это разрывает нас снова и снова –

Ein Mosaik aus tausend Teilen

Мозаика из тысячи частей,

Alle Steine werd'n zu einem

Каждый кирпич образует единое целое,

Kaleidoskop mit tausend Farben

Калейдоскоп с тысячью цветов.

So oft schwer, es zu begreifen,

Зачастую это трудно понять,

Doch das sind wir

Но это мы.

Oh, das sind wir!

О, это мы!

Wir werfen dunkle Schatten

Мы отбрасываем тёмные тени

Meilenweit voraus,

На мили вперёд,

Doch in unsren Träumen

Но в наших мечтах

Malen wir sie golden aus

Мы золотим их.

Feiern die Triumphe,

Отмечаем триумфы,

Schwärzen Erinnerungen,

Печальные даты,

Doch unser Gestern, unser Morgen

Но наше прошлое, наше будущее –

Beides Teil von uns

Составные части нас.

Und die Euphorie verstreicht,

И эйфория проходит,

Doch ein bisschen Glück, das bleibt,

Но немного счастья остаётся,

Denn wir sind Zukunft und Erinnerung

Ведь мы — будущее и воспоминание,

Und irgendwo dazwischen

И где-то между ними

Sing'n wir nächtelang im Takt der Musik

Мы поём по ночам в такт музыке,

Mit Tränen in den Augen,

Со слезами на глазах,

Aber lachendem Gesicht

Но улыбаясь.

Oh, das sind wir

О, это мы,

Gewinner und Verlierer

Победитель и проигравший

Zur selben Zeit in uns vereint

В одно и то же время сочетаются в нас.

Es zerreißt uns immer wieder

Это разрывает нас снова и снова –

Ein Mosaik aus tausend Teilen

Мозаика из тысячи частей,

Alle Steine werd'n zu einem

Каждый кирпич образует единое целое,

Kaleidoskop mit tausend Farben

Калейдоскоп с тысячью цветов.

So oft schwer, es zu begreifen,

Зачастую это трудно понять,

Doch das sind wir

Но это мы.

Kennen oft nur richtig oder falsch

Знаем часто только, что правильно, а что нет –

Das sind wir

Это мы

Sind wir nicht alles zur selben Zeit?

Разве мы не являемся одновременно всем? –

Das sind wir

Это мы

Und die Dinge drehen sich beinah ewig

И то, что чуть ли не вечно что-то меняется,

So lang gebraucht, es zu begreifen

Так долго нуждалось в понимании.

Das sind wir

Это мы

Oh, das sind wir

О, это мы!

Oh, das sind wir

О, это мы!

Ein Mosaik aus tausend Teilen

Мозаика из тысячи частей

Oh, das sind wir

О, это мы!

Kaleidoskop mit tausend Farben

Калейдоскоп с тысячью цветов

Oh, das sind wir

О, это мы!

Ein Mosaik aus tausend Teilen

Мозаика из тысячи частей

Oh, das sind wir

О, это мы!

Kaleidoskop mit tausend Farben

Калейдоскоп с тысячью цветов

Oh, das sind

О, это мы!