Темный режим

Bis Ans Ende Der Welt

Оригинал: JORIS

На край света

Перевод: Вика Пушкина

Und ich gehe weiter fort

И я продолжаю идти вперёд,

Bis ans Ende der Welt

На край света.

Seitdem es dich nicht mehr gibt,

С тех пор как тебя больше нет,

Gibt es nichts, was mich hält

Ничто не держит меня.

Und auf den Bildern hier

На фотографиях

Hab ich die Augen von dir

Я вижу твои глаза,

Und deshalb sing ich dein Lied

И поэтому пою твою песню.

Von Ost nach West,

С востока на запад,

Bis der Schmerz nachlässt

Пока не утихнет боль.

Oh, bis ans Ende der Welt

О, на край света!

Von Süd nach Nord

С юга на север,

Bis an jeden Ort,

В любом месте,

Damit es dich weiter gibt

Чтобы память о тебе продолжала жить.

Halt ich fest an dem, was war,

Держусь крепко за то, что было,

Hast du immer gewollt,

Чего ты всегда хотела,

Und lächelnd tu ich's wieder mal

И, улыбаясь, делаю это снова.

Genau das Gegenteil von dem,

Полная противоположность тому,

Was du sagst

О чём говоришь.

Es ist schon lange her

Прошло много времени с тех пор,

Manchmal reden sie von dir,

Иногда они говорят о тебе.

Doch ich singe dein Lied,

Но я пою твою песню,

Damit es dich weiter gibt

Чтобы память о тебе продолжала жить.

Von Ost nach West,

С востока на запад,

Bis der Schmerz nachlässt

Пока не утихнет боль.

Oh, bis ans Ende der Welt

О, на край света!

Von Süd nach Nord

С юга на север,

Bis an jeden Ort,

В любом месте,

Damit es dich weiter gibt

Чтобы память о тебе продолжала жить.

(Damit es dich weiter gibt)

(Чтобы память о тебе продолжала жить)

Und ich singe dein Lied

И я пою твою песню

Von Ost nach West,

С востока на запад,

Bis der Schmerz nachlässt

Пока не утихнет боль.

Oh, bis ans Ende der Welt

О, на край света!

Von Süd nach Nord

С юга на север,

Bis an jeden Ort,

В любом месте,

Damit es dich weiter gibt,

Чтобы память о тебе продолжала жить,

Damit es dich weiter gibt

Чтобы память о тебе продолжала жить,

Bis ans Ende der Welt

На край света.