Темный режим

Feuerwerk

Оригинал: JORIS

Фейерверк

Перевод: Никита Дружинин

Regungslos steh' ich hier

Неподвижно стою я здесь.

Die Stille weckt

Тишина будит

Den Sturm in mir

Бурю во мне.

Die Luft verbrennt

Воздух сгорает,

Die Erde bebt

Земля дрожит.

Ein Funke glüht

Искра пылает,

Und mein Herz schlägt

И моё сердце бьётся

Wie ein Feuerwerk

Как фейерверк.

Oh, mein Herz schlägt

О, моё сердце бьётся

Wie ein Feuerwerk

Как фейерверк

Die Trommeln hallen

Гул барабанов раздаётся

Durch die Nacht

В ночи.

Das Blut pulsiert

Кровь пульсирует,

Der Sturm erwacht

Буря пробуждается.

Und wir stehen zusammen,

И мы вместе,

Wohin's auch geht

Куда бы ни направились.

Unser Funke strahlt

Наша искра сияет,

Und mein Herz schlägt

И моё сердце бьётся

Wie ein Feuerwerk

Как фейерверк.

Und mein Herz schlägt

И моё сердце бьётся

Wie ein Feuerwerk

Как фейерверк

Wäre ich im Schwarz gefangen,

Если бы я был заперт во тьме

Kurz vor dem Untergang,

На грани гибели,

Dann hat das mir nichts an,

То мне было бы всё нипочём,

Denn mein Herz schlägt

Ведь моё сердце бьётся.

Mein Herz schlägt

Моё сердце бьётся

Wie ein Feuerwerk

Как фейерверк

Wenn über uns die Lichter losgehen

Когда над нами огни взрываются,

Hochgehen,

Взмывают ввысь,

Seh' ich die Dunkelheit ins Nichts fliehen

Я вижу, как темнота ускользает в пустоту,

Wegwehen

Как ветром сдувает.

Haben uns im Farbenmeer verschanzt

Мы спрятались в море красок,

Und das Feuer in mir, Feuer in mir tanzt

И огонь во мне, огонь во мне танцует.

Wenn wir den Nachthimmel verbrennen sehen,

Когда мы видим, как сгорает ночное небо,

Licht sehen,

Видим свет,

Raketen über uns hinweg ziehen,

Ракеты над нами уносятся вдаль,

Hochgehen,

Взмывают ввысь,

Sind wir im Farbenmeer verschanzt

Мы спрятаны в море красок,

Und das Feuer in mir, Feuer in mir,

И огонь во мне, огне во мне

Es tanzt

Танцует

Wie ein Feuerwerk

Как фейерверк,

Wie ein Feuerwerk

Как фейерверк