Темный режим

Im Gegenwind

Оригинал: JORIS

Против ветра

Перевод: Вика Пушкина

Ich weiß nie so genau,

Я никогда не знаю наверняка,

Ob ich grad komm' oder geh'

Иду ли я куда-то или ухожу.

Lege ich oder das Leben mir die Steine in' Weg?

Я себе или жизнь мне создаёт сложности?

Sag, läuft die Zeit für oder gegen mich?

Скажи, время за или против меня?

Ich weiß es, weiß es nur gelegentlich

Я знаю это, знаю это от случая к случаю.

Trag' ich den Kopf zu weit unten

Опускаю голову слишком низко

Oder 'n bisschen zu hoch?

Или слишком высоко держу её?

Zieht die Schwerkraft mich runter

Сила тяжести тащит меня вниз

Oder hält sie mich am Boden?

Или удерживает на земле?

Ich bin dafür und nicht dagegen

Я за и не против этого –

Ich, ich laufe im Gegenwind

Я, я бегу против ветра.

Und es hört nie auf

И это никогда не прекратится,

Egal wie weit ich lauf'

Как бы далеко я ни бежал.

Es war nie anders,

Никогда не было по-другому,

Doch ich hab' Angst, es wird so bleiben

Но я боюсь, что так всё и останется.

Noch kann ich stehen,

Ещё могу стоять на ногах,

Aber nicht mehr lang alleine

Но недолго протяну один.

Geh' ich wirklich neue Wege

Я действительно иду новыми путями

Oder die Alten von vorn?

Или старыми с самого начала?

Hab' ich mein Norden gefunden

Я нашёл свой север

Oder die Richtung verloren?

Или потерял направление?

Setz auf die Hoffnung,

Питаю надежду,

Denn dann stirbt sie nicht

Ведь тогда она не умрёт.

Ich laufe weiter im Gegenwind

Я продолжаю бежать против ветра.

Und es hört nie auf

И это никогда не прекратится,

Egal wie weit ich lauf'

Как бы далеко я ни бежал.

Es war nie anders,

Никогда не было по-другому,

Doch ich hab' Angst, es wird so bleiben

Но я боюсь, что так всё и останется.

Noch kann ich stehen,

Ещё могу стоять на ногах,

Aber nicht mehr lang alleine

Но недолго протяну один.

Und es hört nie auf

И это никогда не прекратится,

Egal wie weit ich lauf'

Как бы далеко я ни бежал.

Es war nie anders,

Никогда не было по-другому,

Doch ich hab' Angst, es wird so bleiben

Но я боюсь, что так всё и останется.

Noch kann ich stehen,

Ещё могу стоять на ногах,

Aber nicht mehr lang alleine

Но недолго протяну один.

Und um mich herum nichts als Dunkelheit

И вокруг меня ничего, кроме тьмы.

Ich bin so weit gelaufen, so weit weg von zuhause

Я убежал так далеко, так далеко от дома.

Tief in mir drin, so viel Einsamkeit

В глубине души столько одиночества.

Das ist das, was ich brauchte

Это то, что мне было нужно –

Ich schließe die Augen

Я закрываю глаза.

Du fehlst mir

Мне не хватает тебя.

Oh, du fehlst mir!

О, мне не хватает тебя!

Und ich schließe die Augen,

И я закрываю глаза,

Doch ich laufe im Gegenwind

Но бегу против ветра.

Und es hört nie auf

И это никогда не прекратится,

Egal wie weit ich lauf'

Как бы далеко я ни бежал.

Es war nie anders,

Никогда не было по-другому,

Doch ich hab' Angst, es wird so bleiben

Но я боюсь, что так всё и останется.

Noch kann ich stehen,

Ещё могу стоять на ногах,

Aber nicht mehr lang alleine

Но недолго протяну один.

Nicht mehr lang alleine

Недолго протяну один.

Noch kann ich stehen,

Ещё могу стоять на ногах,

Aber nicht mehr lang alleine

Но недолго протяну один.