Темный режим

Friend Or Foe

Оригинал: Jay Z

Друг или враг

Перевод: Никита Дружинин

[Skit:]

[Сценка;]

– Yo! I just came from the outside, it's crazy money I hear. We ain't gotta break bitches down, we can sell weight, but this Jay-Z, n**ga, he got the shit locked down!

– Йоу! Я только что с улиц, с ума сойти, про какие деньги я слыхал. Нам не надо ломать тёлок, мы можем сбывать дурь, но это Джей-Зи, н*ггер, он всех подмял!

– Ooh! Jay-Z who the rapper?

– Хо-хо! Джей-Зи, который рэпер?

– Yeah!

– Ага!

– Damn “My Lifetime”, n**ga? Fuck outta! That skin ain't gonna ball. What the fuck outta! They all patrollin' me, I can't get no money, man! C'mon! Fuck! We'll do what I gotta do.

– Который пел "Моя жизнь", н*ггер? Ну нах! Этот тощий не будет зажигать. Вообще, чё за? Все следят за мной, я не могу забрать деньги, чувак! Пошли! Блин! Сделаем то, что я должен.

Check one, check two,

Проверка раз, проверка два!

Shit, you know what to do,

Блин, вы знаете, что делать.

Primo, Cold Crush when I give it to you!

Примо, Колд Краш, когда я читаю вам,

Friend or foe, yo, state your biz!

Друг или враг, йоу, расскажи о своих делах!

Uhm, you tend to dough, ah, there it is.

Ты тянешься к капусте, ага, вот и она.

Me, I run the show, oh, and these kids

Я, я командую парадом, о, а эти парнишки

Don't like nobody comin' around here fuckin' with they dough for shit.

Не любят, когда кто-нибудь появляется здесь, чтобы развести их на деньги.

You enterprisin', though, and I like ya,

Хотя ты предприимчивый, ты мне нравишься,

But fuck with the big dogs, yo, I gotta bite ya.

Но побежишь с большими псами, йоу, мне придётся цапнуть тебя.

Look, it's outta my hands,

Смотри, я тут ни при чём,

And you gettin' money around here, it's not in the plans,

А ты гребёшь деньги, такого не было в планах,

So hop your ass out of that van, head back to Kansas.

Так что запрыгивай в свой фургончик и проваливай назад в Канзас.

I'm sendin' n**gas back up in campuses,

Я отправляю черномазых на кампусы,

Chance is slimmer than that chick in Calvin Klein pants.

Твой шанс тоньше, чем цыпочка в брюках Кельвин Кляйн.

Let me guess, they said it was money around here,

Дай догадаюсь: тебе сказали, что тут есть деньги,

And the rest is me stoppin' you from getting' it, correct?

И только я мешаю тебе поднимать их, правильно?

Sorry to hear that, my guess is you got work at the hotel,

Неприятно слышать, но, по-моему, у тебя есть товар в гостинице,

I'll take care of that, you'll soon see,

Я о нём позабочусь, скоро увидишь,

Now, please, give me the room key,

А теперь, пожалуйста, отдай мне ключ от номера,

You twitching' don't do that, you makin' me nervous,

Ты дёргаешься, не подчиняешься, ты меня напрягаешь.

My crew, well, they do pack, them dudes is murderers.

Моя команда, ну, они заряжают, эти чуваки — душегубы.

So, please, would you put your hand back in sight?

Так что, пожалуйста, не сделаешь ли так, чтобы я снова видел твою руку?

They don't like to see me nervous, you can understand that, right?

Они не любят смотреть, когда я нервничаю, ты ведь понимаешь, так?

You draw, better be Picasso, you know the best,

Ты что-то обрисовываешь, тебе лучше оказаться Пикассо, ну, понимаешь, лучшим,

‘Cause if this is not so, ah, God bless!

Потому что если это не так — увы, Господи благослови!

You leave me no choice, I'll leave you no voice,

Ты не оставил мне выбора, я не оставлю тебе голоса,

Believe you me, son,

Поверь мне, сынок,

I hate to do it just as bad as you hate to see it done.

Я ненавижу делать это так же сильно, как ты ненавидишь смотреть, как это делается.

Now calm your boys

А теперь утихомирь своих парней,

‘Cause I'm findin' it a little hard to concentrate with all the noise,

Потому что мне несколько сложно сосредоточиться, когда вокруг такой шум,

Get the point, I'll let you go,

Пойми, я отпущу тебя,

Before you leave, I guess I ought to let you know, I need those keys,

Но прежде, чем ты уйдёшь, думаю, я должен заявить, что мне нужны эти наркотики,

And promise you never, no matter the weather,

И пообещай, что никогда, ни при каких условиях,

Ever, ever, ever, ever, ever, ever come around here no more.

Никогда-никогда-никогда-никогда-никогда-никогда больше здесь не объявишься.

Видео

Другие переводы Jay Z