Темный режим

The Bombs of My Saviours

Оригинал: Heaven Shall Burn

Бомбы своих спасителей

Перевод: Никита Дружинин

For years we hide in blackness,

Годами мы прячемся во мраке,

We have to sink into oblivion,

Мы должны погрузится в забытьё,

This agony of fear absorbs my thinking,

Эти муки страха поглощают мою способность думать,

This anguish suffocates my soul.

Эта боль душит всё человеческое во мне.

I saw countless acts of treason,

Бесчисленное множество раз я видел, как предают,

Once this heart was filled with force and comfort,

Когда-то это сердце было по'лно силы и спокойствия,

But now there's nothing anymore.

Но теперь уже не осталось ничего.

The home I knew has crumbled into dust,

Мой дом рассыпался в прах,

I know so many of this ruins.

Мне знакомо большинство мест, превращённых в руины.

I watch it burn, my fatherland,

Я смотрю, как она горит, моя родина.

To blood-red skies I pray,

Я взываю к кроваво-красным небесам,

Impatiently I wait, I'm waiting for the end,

Я с нетерпением жду, я жду, когда всё кончится,

As I hail the bombs of my saviours.

И приветствую бомбы своих спасителей.

As I'm craving for these sirens wailing

Я жажду услышать вой сирен,

To leave this cell, to cross the night,

Чтобы покинуть эту клетку, переступить границу ночи,

As they crawl into their bunkers,

Пока они заползают в бункеры,

As they hide away and shake with fear.

Пока они прячутся и дрожат от страха.

I watch it burn, my fatherland,

Я смотрю, как она горит, моя родина.

To blood-red skies I pray,

Я взываю к кроваво-красным небесам,

Impatiently I wait, I'm waiting for the end,

Я с нетерпением жду, я жду, когда всё кончится,

As I hail the bombs of my saviours.

И приветствую бомбы своих спасителей.

I dare to raise my eyes and whisper,

Мне хватает смелости поднять свой взгляд и шептать,

I fill my lungs with life again,

Я вновь наполняю лёгкие жизнью,

Walking empty streets and orphaned quartiers,

Проходя по пустым улицам и осиротелым кварталам,

A shine like daylight in the light.

Сияние, словно пробиваются первые лучи солнца на заре.