Темный режим

I Was, I Am, I Shall Be

Оригинал: Heaven Shall Burn

Я жил, я жив, я буду жить

Перевод: Никита Дружинин

Never forgive! Never forget!

Никогда не простим! Никогда не забудем!

This world is out of joint,

Этот мир испорчен,

Your orders built on sand.

Ваши приказы слишком непрочны.

Conspiracy to murder, cold-blooded murder,

Заговорщики, которые хотели крови, совершили хладнокровное убийство,

Assassinated the few who fought this wrongful system.

Расправившись с теми немногими, кто боролся с этой порочной системой.

And to you, you, masters of affliction,

И вам, вам, повелители печалей,

We speak our words of truthfulness,

Мы говорим свои речи о правдивости,

Our death will hinder nothing.

Наша смерть уже ничего не остановит,

This is the way to walk, this is the time to act,

Наш путь уже известен, настало время действовать,

I was, I am, I shall be.

Я жил, я жив, я буду жить.

They heard the tunes of revolution,

Они слышали революционные песни,

They felt, we'd seize the power,

Они чувствовали, что мы захватим власть,

Infamous deeds of desperation.

Постыдные поступки отчаяния.

You may take us off the streets,

Вы можете убрать нас с улиц,

But nothing stops this righteous rage.

Но ничто не остановит этого праведного гнева.

And to you, you, masters of affliction,

И вам, вам, повелители печалей,

We speak our words of truthfulness,

Мы говорим свои речи о правдивости,

Our death will hinder nothing.

Наша смерть уже ничего не остановит,

This is the way to walk, this is the time to act,

Наш путь уже известен, настало время действовать,

I was, I am, I shall be.

Я жил, я жив, я буду жить.

We know you sense the coming thunder, insidious rulers.

Мы знаем, что вы чувствуете, что скоро грянет гром, коварные правители.

Never forgive! Never forget!

Никогда не простим! Никогда не забудем!

Of that there is no doubt.

О том, что мы ни в чём не сомневаемся.

Never forgive! Never forget!

Никогда не простим! Никогда не забудем!

We know this storm will rage again.

Мы знаем, что эта буря грянет вновь с новой силой.

And to you, you, masters of affliction,

И вам, вам, повелители печалей,

We speak our words of truthfulness,

Мы говорим свои речи о правдивости,

Our death will hinder nothing.

Наша смерть уже ничего не остановит,

This is the way to walk, this is the time to act,

Наш путь уже известен, настало время действовать,

I was, I am, I shall be.

Я жил, я жив, я буду жить.