Through
Устал
Is that enough?
Может быть, хватит?
I think it's over
Я думаю, всё кончено.
See, everything has changed
Пойми, всё изменилось.
And all this hatred may just make me strong enough
Может быть, вся эта ненависть сделает меня достаточно сильным,
To walk away
Чтобы уйти.
They may chase me to the ends of the earth
Может быть, меня будут преследовать до самого края земли,
But I've got you babe
Но у меня есть ты, детка.
And they may strip me of the things that I've worked for
И, может быть, меня лишат того, ради чего я работал,
But I've had my say
Но я высказал своё мнение.
So hear me now
Так услышь меня.
I've enough of these chains
С меня довольно этих цепей.
I know they're of my making
Я знаю, что создал их сам,
No one else to blame for where I stand today
Никто не виноват в том, где я сейчас оказался.
I've no memory of truth
Я не помню правды,
But suddenly the audience is so cruel
Но публика оказалась так жестока.
So God, hey God you know why I'm through
Поэтому, Боже, эй, Боже, ты знаешь, почему я устал.
Through
Устал.
I guess it's tough, I guess I'm older
Думаю, это трудно, думаю, я стал старше,
And everything must change
И всё должно измениться,
But all this cruelty and money instead of love
Но вся эта жесткость и деньги вместо любви...
People, have we no shame?
Люди, неужели у нас нет стыда?
They may chase me to the ends of the earth
Может быть, меня будут преследовать до самого края земли,
But I've got you babe
Но у меня есть ты, детка.
And they may take away the things that I've worked for
И, может быть, меня лишат того, ради чего я работал,
But you'll pull me through
Но ты вытащишь меня.
It's so clear to me now
Сейчас мне всё так ясно.
I've enough of these chains
С меня довольно этих цепей.
Life is there for the taking
Жизнь — рядом, только протяни руку.
What kind of fool would remain in this cheap gilded cage
Какой дурак останется в этой дешевой золотой клетке?
I've no memory of truth
Я не помню правды,
But suddenly the audience is so cruel
Но публика оказалась так жестока.
Oh God, I'm sorry
О, Боже, прости...
I think I'm through
Мне кажется, я устал.
I think I'm through
Мне кажется, я устал.
I think I'm, I know I'm...
Мне кажется, я... Я знаю, что я...
I'm through
Я устал...