It Doesn't Really Matter
Это, правда, не имеет значения
It doesn't really matter that I loved you
Правда, не имеет значения то, что я любил тебя.
How many reasons call
Сколько причин ни находи,
It doesn't really matter at all
Это, правда, совсем не имеет значения.
It doesn't really matter that I failed to
Правда, не имеет значения то, что мне не удалось
Break down your father's wall
Сломить упорство твоего отца.
It doesn't really matter at all
Это, правда, не имеет значения.
Why tell me you don't understand when you do
Почему говоришь мне, что не понимаешь, когда на самом деле это не так.
I thought I had something to say
Я думал, мне было, что сказать.
But it doesn't really matter at all...
Но это, правда, совсем не имеет значения...
I changed my name to be rid of the things that I want from you
Я сменил свое имя, чтобы избавиться от того, что я хочу от тебя.
It's strange but the name is a name and the truth is a truth
Это странно, но имя есть имя, а правда есть правда.
Oh, there is always, always someone there to remind me
О, всегда, всегда там есть кто-то, кто напоминает мне об этом.
So I learn to live with shame
Итак, я учусь жить со стыдом,
I tell myself I feel no pain
Убеждаю себя в том, что не чувствую боли,
But I do and if I have to tell you
Но это не так, и если бы мне пришлось рассказать тебе,
Then it doesn't really matter at all...
Тогда это, правда, совсем не имело бы значения.
And it's no good looking back
И нет ничего хорошего в том, чтобы вспоминать прошлое,
Because time is a thief and I believe that I'm too old for that
Потому что время — вор, и я верю, что я слишком стар для этого.
We're just saying the things that we have said forever
Мы просто говорим то, что говорили всегда.
It doesn't really matter that I loved you
Правда, не имеет значения то, что я любил тебя
How many reasons fall
Несмотря ни на что.
It's too bad
Это очень плохо.
It really doesn't matter at all
Это, правда, не имеет значения.