Freedom! 90'
Свобода! '90
I won't let you down
Я никогда тебя не подведу
I will not give you up
И никогда не брошу,
Gotta have some faith in the sound
Но я должен довериться мелодии,
It's the one good thing that I've got
Она — единственная радость в моей жизни.
I won't let you down
Я никогда тебя не подведу,
So please don't give me up
Так что, прошу, не бросай меня,
Because I would really, really love to stick around
Потому что я правда хотел бы быть рядом с тобой.
Heaven knows I was just a young boy
Видит Бог, я был всего лишь юнцом,
Didn't know what I wanted to be
Не знал, чего хотел.
I was every little hungry schoolgirl's pride and joy
Я был гордостью и радостью каждой изголодавшейся школьницы,
And I guess it was enough for me
И, думаю, мне этого было достаточно,
To win the race. A prettier face!
Чтобы выигрывать гонки. Симпатичная мордашка,
Brand new clothes and a big fat place
Новёхонький прикид и пригретое местечко
On your rock and roll TV
На местном музыкальном канале...
But today the way I play the game is not the same
Но сейчас всё совсем по-другому,
No way
О, да!
Think I'm gonna get me some happy
Я считаю, что смогу себя сделать счастливым.
I think there's something you should know
Думаю, есть кое-что, о чём ты должна знать.
I think it's time I told you so
Мне кажется, пришло время сказать тебе,
There's something deep inside of me
Что во мне есть кое-что,
There's someone else I've got to be
Во мне есть кое-кто другой, кем я должен быть.
Take back your picture in a frame
Забери свою фотографию в рамке,
Take back your singing in the rain
Забери свои песни под дождём
I just hope you understand
Просто надеюсь, что ты поймёшь,
Sometimes the clothes do not make the man
Иногда не одежда красит человека.
All we have to do now
Всё, что нужно нам сделать сейчас,
Is take these lies and make them true somehow
Это взять всю ложь и как-то обратить её в истину.
All we have to see
Всё, что нужно нам понять,
Is that I don't belong to you
Это то, что я тебе не принадлежу,
And you don't belong to me
А ты не принадлежишь мне.
Freedom
Свобода!
You've gotta give for what you take
Нужно отдавать что-то в обмен на то, что получаешь.
Freedom
Свобода!
You've gotta give for what you take
Нужно отдавать что-то в обмен на то, что получаешь.
Heaven knows we sure had some fun boy
Видит Бог, мы славно проводили время,
What a kick just a buddy and me
Просто мой друг и я,
We had every big shot good-time band on the run boy
Мы не упускали ни одной возможности повеселиться.
We were living in a fantasy
Мы жили мечтами,
We won the race
Мы выигрывали гонки,
Got out of the place
Расширяли границы!
I went back home got a brand new face
А когда я вернулся домой, я был уже совсем другим -
For the boys on MTV
Непохожим на мальчика с MTV,
But today the way I play the game has got to change
Но сейчас в моей игре всё должно измениться,
Oh yeah
О, да!
Now I'm gonna get myself happy
Теперь я сделаю себя счастливым.
I think there's something you should know
Думаю, есть кое-что, о чём ты дожна знать,
I think it's time I stopped the show
Кажется, пришло время остановить представление,
There's something deep inside of me
Во мне есть кое-что,
There's someone I forgot to be
Во мне есть кое-кто другой, кем я не стал.
Take back your picture in a frame
Забери свою фотографию в рамке,
Don't think that I'll be back again
Не рассчитывай, что я вновь стану прежним.
I just hope you understand
Просто надеюсь, что ты поймёшь,
Sometimes the clothes do not make the man
Иногда не одежда красит человека.
All we have to do now
Всё, что нужно нам сделать сейчас,
Is take these lies and make them true somehow
Это взять всю ложь и как-то обратить её в истину.
All we have to see
Всё, что нужно нам понять,
Is that I don't belong to you
Это то, что я тебе не принадлежу,
And you don't belong to me
А ты не принадлежишь мне.
Freedom
Свобода!
You've gotta give for what you take
Нужно отдавать что-то в обмен на то, что получаешь.
Freedom
Свобода!
You've gotta give for what you take
Нужно отдавать что-то в обмен на то, что получаешь.
Well it looks like the road to heaven
Что ж, это похоже на дорогу в рай,
But it feels like the road to hell
Но кажется, что она ведёт в ад.
When I knew which side my bread was buttered
Если б я знал, что к чему,
I took the knife as well
Я бы приготовился к этому.
Posing for another picture
Позируя для новых фотографий,
Everybody's got to sell
Каждый пытается продать себя,
But when you shake your ass
Но когда ты трясёшь зад**цей,
They notice fast
Тебя замечают быстрее,
And some mistakes were built to last
А некоторые ошибки очень трудно исправить.
That's what you get
Вот, что ты получишь.
I say that's what you get
Говорю тебе, вот, что ты получишь.
That's what you get for changing your mind
Вот, что ты получишь, передумав.
And after all this time
И, спустя столько лет,
I just hope you understand
Надеюсь, ты понимаешь,
Sometimes the clothes
Иногда не одежда
Do not make the man
Красит человека.
I'll hold on to my freedom
Я буду придерживаться своей свободы,
May not be what you want from me
Возможно, это не то, чего ты хочешь от меня,
Just the way it's got to be
Просто так должно быть,
Lose the face now I've got to live
А теперь, прости, я должен жить.