Star People '97
Звёздные люди '97
Star people
Звёздные люди
Counting your money till you soul turns green
Считают твои деньги, пока твоя душа не позеленеет от зависти.
Star people
Звёздные люди
Counting the cost of your desire to be seen
Подсчитывают стоимость твоего желания.
I do not count myself among you
Я не причисляю себя к вам.
I may be living in a dream
Может быть, я живу во сне.
It just seems to many of you
Так кажется многим из вас.
Can't help but hope
Ничего не могу поделать, но надеюсь,
There's a difference between you and me
Что между мной и тобой нет разницы.
You're a star
Ты звезда.
(I'm talking to you)
(Я говорю с тобой)
You're a star
Ты звезда.
Maybe your mama gave you up boy
Может, мама махнула на тебя рукой, парень.
(It's the same old same old)
(Это старая песня)
Maybe your daddy didn't love you enough girl
Может, папа не слишком любил тебя, девочка.
Star people
Звёздные люди,
Never forget your secret safe with me
Никогда не забывайте: я не выдам ваш секрет.
Just look at all wonderful people
Просто посмотрите на всех этих прекрасных людей,
Trying to forget they had to pay for what you see
Пытающихся забыть, что они должны были платить за то, что видят.
It's a dream
Это сон,
With a nightmare stuck in the middle
Застрявший посередине кошмара.
But where would you be
Но где бы вы были
Without all of that attention
Без всего этого внимания.
You'd die
Вы бы умерли,
I'd die
Я бы умер,
We'd die wouldn't we
Мы бы умерли, не так ли?
(Well wouldn't we)
(Не так ли?)
Big, big star
Большая, большая звезда...
Should go far
Далеко пойдёт...
Talk about your mother
Я говорю о твоей матери,
Talk about your father
Я говорю о твоём отце,
Talk about the people
Я говорю о людях,
Who have made you what you are
Которые сделали из тебя то, что ты есть.
Talk about your teacher
Я говорю о твоём учителе,
The bully boy who beat you
О задире, который бил тебя,
Talk about the people who have paid
Говорю о людях, которые заплатили
For that new sports car
За новые спортивные машины.
Did you get off on a bad foot, baby
Ты неудачно начал, милый?
Do you have a little tale to tell
Тебе есть что рассказать?
Is that why you're a star?
Вот почему ты стал звездой?
Is that what makes a star?
Вот что делает тебя звездой?
Nothing comes for nothing, baby
Из ничего ничто не происходит, милый.
That fame and fortune's heaven sent
Твои слава и удача — дар свыше.
And who gives a fuck about your problems, darling
И кого волнуют твои проблемы, дорогой?
When you can pay the rent
Когда ты можешь зарабатывать на хлеб,
How much is enough?
Как много небе нужно?