Темный режим

Time-Zeit

Оригинал: Coppelius

Время

Перевод: Олег Крутиков

By a wiser man he was told

Один мудрец сказал ему:

"Time is your enemy as you get old"

"Время — это твой враг, ведь ты стареешь".

Now faced with his mortality

Теперь, лицом к лицу со смертью,

He thought "I'll live my life intensely"

Он подумал: "Я проживу свою жизнь на полную катушку".

I'll be no man of lesser will

Я не буду слабовольным,

Top every mountain, cross every hill

Покорю все вершины, пересеку все холмы.

I'll live ten days to your one

Ты проживешь один день, а я за это время — десять,

And will not rest 'til all prices won

И не успокоюсь, пока всего не добьюсь.

Zeit verfliegt, Zeit verrinnt

Время летит, время бежит...

Vergiss niemals, Du wirst alt mein Kind!

Никогда не забывай, ты становишься старше, мое дитя!

To seize all time is my secret

Использовать каждую минуту — вот мой секрет.

I'll possess what you'll never get

У меня будет то, чего ты никогда не сможешь добиться.

I will do everything, nothing's too much

Я испытаю все, ничего не бывает много.

Every good-looking thing I will touch

Я прикоснусь ко всему прекрасному,

All world wonders I will see

Увижу все чудеса света.

Only sleep five hours... that's the key

На сон лишь пять часов — вот в чем секрет.

Zeit verfliegt, Zeit verrinnt

Время летит, время бежит...

Vergiss niemals, Du wirst alt mein Kind!

Никогда не забывай, ты становишься старше, мое дитя!

He worked like hell everyday

Он работал каждый день на износ,

Said "When I die I'll sleep anway"

Приговаривая: "В могиле отосплюсь".

Died in his prime, acted in haste

Умер в расцвете сил, живя в спешке.

The beauty of life he didn't taste

Красоту жизни он так и не познал.

Zeit verfliegt, Zeit verrinnt

Время летит, время бежит...

Vergiss niemals, Du wirst alt mein Kind!

Никогда не забывай, ты стареешь, мое дитя!