Темный режим

Nachtwache

Оригинал: Coppelius

Ночное дежурство

Перевод: Никита Дружинин

Wie ein Schatten in der Nacht

Словно тень в ночи,

Bin ich es, der hier wieder wacht

Я снова здесь, слежу

Über Euer Wohlergehen

За вашим благополучием.

Doch inzwischen kann ich

Но между тем,

es nicht mehr sehen!

Я этого больше не вижу!

Wer starrt mich hier so an?

Кто это здесь на меня уставился?

In der Gasse liegt ein Mann!

В переулке лежит мужчина!

Und mir sagt mein feiner Sinn

И мой чуткий разум подсказывает мне,

Daß ich auch mal wichtig bin

Что я могу быть полезным.

Ich schlage Alarm! Wer tat ihm Harm?

Бью тревогу! Кто его обидел?

Niemand hat's gesehen!

Никто не видел!

Keiner kann's bezeugen!

Никто не может свидетельствовать!

Niemand hat's gesehen

Никто этого не видел,

Und keiner kann's bezeugen!

И никто не может подтвердить!

Und ich sammele Beweise

И я собираю доказательства

Ganz und gar auf meine Weise

Всецело по своему методу.

Der Gärtner erregt Verdacht

Садовник вызывает подозрение.

Und wieder wird es Nacht...

И снова наступает ночь...

Die Menge tobt! Der Galgen kracht!

Толпа бушует! Виселица скрипит!

Und...

И...

Niemand hat's gesehen!

Никто не видел!

Keiner kann's bezeugen!

Никто не может свидетельствовать!

Niemand hat's gesehen

Никто этого не видел,

Und keiner kann's bezeugen!

И никто не может подтвердить!

Keine Zeugen, keine Zeugen...

Нет свидетелей, нет свидетелей...

Weil außer mir keiner wacht

Так как кроме меня никто не наблюдает,

Gehört mir ganz allein die Nacht

Ночь принадлежит только мне одному.

Wen kümmert Euer Wohlergehen?

Кого огорчает ваше благополучие?

Ich werde nun mein nächstes

Теперь я буду выбирать

Opfer ausersehen

Следующие жертвы.

Niemand wird es sehen!

Никто этого не увидит!

Keiner kann's bezeugen!

Никто не сможет свидетельствовать!

Niemand wird es sehen

Никто этого не увидит,

Und keiner kann's bezeugen!

И никто не сможет свидетельствовать!

Niemand hat's gesehen!

Никто этого не видел!

Keiner kann's bezeugen!

Никто не может свидетельствовать!

Niemand hat's gesehen

Никто этого не видел,

Und keiner kann's bezeugen!

И никто не может доказать!