Coppelius Hilft!
Коппелиус помогает!
Klingt das erste Werk nur schaurig
Первое произведение звучит жутко,
Es Dir nicht die Freude nimmt
Счастье оно у тебя не заберёт,
Niemand ist darüber traurig
Да и не печалиться об этом никто,
Ein Schlimmeres folgt ganz bestimmt
Но что-то дурное, безусловно, грядёт.
Coppelius, Coppelius... hilft!
Коппелиус, Коппелиус... помогает!
Steht das Examen direkt bevor
Когда на носу экзамен,
Und Du weißt Dir fehlt das Genie
И ты понимаешь, что тебе не хватает таланта,
Uns're Musik nimmt Dir die Angst davor
Наша музыка прогонит все твои страхи,
Bestehst Du auch diese Prüfung nie
Что ты никогда не получишь зачёт.
Coppelius, Coppelius... hilft!
Коппелиус, Коппелиус... помогает!
Leidet man an Melancholie
Страдает человек меланхолией,
Schreitet man sogleich zur Tat:
Тогда сразу перейдём к делу:
Lauscht coppelianischer Disharmonie
Пусть вслушается в коппелиусовскую дисгармонию,
Mit gewagtem Sprung die Erlösung naht
Дерзкими прыжками приближающую спасение.
Coppelius hilft!
Коппелиус помогает!
Friert es Euch schenkt uns Eure Gunst!
Зябните – сделайте нам одолжение!
Holt den Mantel und dann rennt!
Хватайте пальто и бегите!
Lauft zu uns lauscht uns'rer Kunst!
Бегите к нам, слушайте наше мастерство!
Warm wird Euch, weil das Theater brennt
Вы согреетесь, потому что горит театр.
Coppelius, Coppelius... hilft!
Коппелиус, Коппелиус... помогает!
Essenz:
В чём суть:
Wir helfen schon seit langen Zeiten
Мы помогаем уже с давних пор
Bei allerlei Gelegenheiten
При любых случаях.
Coppelius hilft!
Коппелиус помогает!