Not Dark Yet
Еще не стемнело
Shadows are falling and I've been here all day
Тени растут, день подходит к концу,
It's too hot to sleep, time is running away
Слишком жарко спать, пот течет по лицу,
Feel like my soul has turned into steel
Будто душа моя отливается в сталь,
I've still got the scars that the sun didn't heal
Сглаживая шрамы, осветляя печаль,
There's not even room enough to be anywhere
Мечется мысль, но места себе не найдет,
It's not dark yet, but it's getting there
Еще не стемнело, но дело к тому идет.
Well, my sense of humanity has gone down the drain
Мое чувство гуманности проела моль,
Behind every beautiful thing there's been some kind of pain
За любой красотой скрывается боль,
She wrote me a letter and she wrote it so kind
Твои редкие письма полны доброты,
She put down in writing what was in her mind
Проступаешь сквозь буквы, любимая, ты.
I just don't see why I should even care
Но меня не волнует, куда это все приведет,
It's not dark yet, but it's getting there
Еще не стемнело, но дело к тому идет.
Well, I've been to London and I've been to gay Paree
Бывал я и в Лондоне, и в веселом Париже,
I've followed the river and I got to the sea
Плавал вниз по реке, к морю ближе и ближе,
I've been down on the bottom of a world full of lies
Но взглянув в глубину, видел ложь и страх,
I ain't looking for nothing in anyone's eyes
Ничего не ищу я ни в чьих глазах.
Sometimes my burden seems more than I can bear
Иногда моя ноша тяготит и гнетет,
It's not dark yet, but it's getting there
Еще не стемнело, но дело к тому идет.
I was born here and I'll die here against my will
Я родился не по своей воле, и против воли умру,
I know it looks like I'm moving, but I'm standing still
Кажется, что я движусь, но я на месте стою,
Every nerve in my body is so vacant and numb
Каждый нерв в моем теле нем и опустошен,
I can't even remember what it was I came here to get away from
Не вспомнить мне вечером ничего, о чем мне мечталось днем.
Don't even hear a murmur of a prayer
Шепот молитвы не слышу я ночь напролет,
It's not dark yet, but it's getting there
Еще не стемнело, но дело к тому идет.