Темный режим

Like a Rolling Stone

Оригинал: Bob Dylan

Как перекати-поле

Перевод: Олег Крутиков

Once upon a time you dressed so fine

Когда-то ты одевалась с иголочки,

You threw the bums a dime in your prime, didn't you?

Ты бросала бездомным мелочь в лучшие времена, не так ли?

People'd call, say, “Beware doll, you're bound to fall”

Люди окликали, говорили: "Осторожнее, куколка, не оступись".

You thought they were all kiddin' you

Ты думала, что все они подшучивают над тобой.

You used to laugh about

Ты смеялась над всеми,

Everybody that was hangin' out

Кто тусовался вокруг.

Now you don't talk so loud

Теперь ты не говоришь так громко,

Now you don't seem so proud

Теперь ты не кажешься такой гордой,

About having to be scrounging for your next meal

Ведь тебе приходится побираться, чтобы поесть.

How does it feel

Каково это,

How does it feel

Каково это -

To be without a home

Не иметь крыши над головой,

Like a complete unknown

Как никому неизвестный,

Like a rolling stone?

Как перекати-поле?

You've gone to the finest school all right, Miss Lonely

Ты ходила в лучшую школу, пусть так, Мисс Одиночество,

But you know you only used to get juiced in it

Но ты только и делала, что напивалась.

And nobody has ever taught you how to live on the street

Никто не учил тебя, как жить на улице,

And now you find out you're gonna have to get used to it

А теперь ты понимаешь, что придется к этому привыкать.

You said you'd never compromise

Ты говорила, что никогда не уступишь

With the mystery tramp, but now you realize

Загадочному бродяге, но теперь понимаешь,

He's not selling any alibis

Что он не продает никаких алиби,

As you stare into the vacuum of his eyes

Пока смотришь в пустоту его глаз

And ask him do you want to make a deal?

И спрашиваешь: "Хочешь заключить сделку?"

How does it feel

Каково это,

How does it feel

Каково это -

To be on your own

Быть самой по себе,

With no direction home

Не знать, где твой дом,

Like a complete unknown

Как никому неизвестный,

Like a rolling stone?

Как перекати-поле?

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns

Ты никогда не оборачивалась, чтобы увидеть хмурые взгляды жонглёров и клоунов,

When they all come down and did tricks for you

Когда они приходили и показывали тебе трюки и фокусы.

You never understood that it ain't no good

Ты никогда не понимала, что нет ничего хорошего в том,

You shouldn't let other people get your kicks for you

Что другие получают то, что предназначено тебе.

You used to ride on the chrome horse with your diplomat

Ты разъезжала на хромированном коне со своим дипломатом,

Who carried on his shoulder a Siamese cat

Который носил на плече сиамскую кошку.

Ain't it hard when you discover that

Разве не тяжело, когда понимаешь, что

He really wasn't where it's at

Он не был тем, кем казался,

After he took from you everything he could steal

После того как он забрал у тебя все, что мог украсть.

How does it feel

Каково это,

How does it feel

Каково это -

To be on your own

Быть самой по себе,

With no direction home

Не знать, где твой дом,

Like a complete unknown

Как никому неизвестный,

Like a rolling stone?

Как перекати-поле?

Princess on the steeple and all the pretty people

Принцесса в башне, и все эти прелестные люди

They're drinkin', thinkin' that they got it made

Едят и пьют и думают, что жизнь удалась.

Exchanging all kinds of precious gifts and things

Обмениваются дорогими подарками и вещами,

But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe

Но тебе лучше снять свое алмазное колечко, тебе лучше заложить его, детка.

You used to be so amused

Было время, когда тебя забавлял

At Napoleon in rags and the language that he used

Наполеон в тряпье и то, как он говорил.

Go to him now, he calls you, you can't refuse

Иди к нему, он зовет тебя, ты не можешь отказаться.

When you got nothing, you got nothing to lose

Когда у тебя ничего нет, то нечего терять.

You're invisible now, you got no secrets to conceal

Теперь ты невидима, тебе нечего скрывать.

How does it feel

Каково это,

How does it feel

Каково это -

To be on your own

Быть самой по себе,

With no direction home

Не знать, где твой дом,

Like a complete unknown

Как никому неизвестный,

Like a rolling stone?

Как перекати-поле?

Видео

Другие переводы Bob Dylan

2x2
A Hard Rain's A-Gonna Fall
All Along the Watchtower
As I Went Out One Morning
As Time Goes By
Ballad of a Thin Man
Ballad of Hollis Brown
Blowin' in the Wind
Blue Moon
Boots of Spanish Leather
Can't Help Falling in Love
Desolation Row
Do You Hear What I Hear?
Drifter's Escape
Fourth Time Around
Girl from the North Country
Gotta Serve Somebody
Have Yourself a Merry Little Christmas
House of the Rising Sun
How Deep Is the Ocean?
Hurricane
I Am a Lonesome Hobo
If Not for You
I Forgot More Than You’ll Ever Know
If You See Her, Say Hello
I'll Be Home for Christmas
I'll Be Your Baby Tonight
Imagination
I Pity the Poor Immigrant
I Shall Be Released
It Ain't Me, Babe
It's All over Now, Baby Blue
I Want You
John Wesley Harding
Knocking on Heaven's Door
Lay Lady Lay
Leopard-Skin Pill-Box Hat
Let It Be Me
Let's Stick Together
Little Drummer Boy
Maggie's Farm
Make You Feel My Love
Man Gave Names to All the Animals
Man in the Long Black Coat
Masters of War
Mississippi
North Country Blues
Not Dark Yet
Oh, Sister
One of Us Must Know (Sooner Or Later)
One Too Many Mornings
Only a Pawn in Their Game
Oxford Town
Pay in Blood
Positively 4th Street
Pretty Saro
Romance in Durango
Sara
Silver Bells
Song to Woody
Stormy Weather
Subterranean Homesick Blues
Talkin’ John Birch Paranoid Blues
Talkin' World War III Blues
Tell Me That It Isn't True
That Old Feeling
The First Noel
The Lonesome Death of Hattie Carroll
The Man in Me
The Night We Called It a Day
The Times They Are A-Changin'
The Times We've Known
The Wicked Messenger
Things Have Changed
Two Soldiers
Wedding Song
What Good Am I?
When the Ship Comes In
Winter Wonderland
With God on Our Side
You Ain't Goin' Nowhere
You Go to My Head