Темный режим

The Second Time Around

Оригинал: Barbra Streisand

Во второй раз

Перевод: Олег Крутиков

Love is lovelier the second time around

Любовь прекраснее во второй раз,

Just as wonderful with both feet on the ground

Это так прекрасно, когда ты стоишь обеим ногами на земле.

It's that second time you hear your love song sung

Во второй раз ты слышишь, как звучит твоя песня любви.

Makes you think perhaps that love, like youth, is wasted on the young

Это заставляет задуматься, что любовь, быть может, как молодость — даётся молодым зря.

Love's more comfortable the second time you fall

От любви получаешь больше удовольствия во второй раз,

Like a friendly home the second time you call

Словно тебя во второй раз зовут в гостеприимный дом.

Who can say what brought us to this miracle we've found?

Кто знает, чем мы заслужили такое счастье?

There are those who'll bet love comes but once, and yet

Найдутся те, кто скажет, что любовь бывает в жизни только раз, но всё же,

I'm oh, so glad we met the second time around

О, я так рада, что мы встретились во второй раз.

Who can say what brought us to this miracle we've found?

Кто знает, чем мы заслужили такое счастье?

There are those who'll bet love comes but once, and yet

Найдутся те, кто скажет, что любовь бывает в жизни только раз, но всё же,

I'm oh, so glad we met the second time around

О, я так рада, что мы встретились во второй раз.

Видео