Темный режим

Cry Me a River

Оригинал: Barbra Streisand

Плачь из-за меня

Перевод: Никита Дружинин

Now you say you're lonely

Сейчас ты говоришь, что одинок,

You cried the lone night through

Ты плакал долгими ночами.

Well, you can cry me a river

Ладно, ты можешь плакать из-за меня,

Cry me a river

Плакать из-за меня,

I cried a river over you

Как я плакала из-за тебя.

Now you say you're sorry

Теперь ты говоришь, что сожалеешь

For being so untrue

О том, что был несправедлив.

Well, you can cry me a river

Ладно, ты можешь плакать из-за меня,

Cry me a river

Плакать из-за меня,

I cried a river over you

Как я плакала из-за тебя.

You drove me,

Ты управлял мной,

Nearly drove me out of my head

Управлял без моего ведома.

While you never shed a tear

И ни разу не обронил слезу,

Remember?

Помнишь?

I remember all that you said

Я помню всё, что ты говорил,

Told me love was too plebeian

Говорил мне, любовь была такой вульгарной.

Told me you were through with me

Говорил мне, что переступил через меня.

Now you say you love me

Теперь ты говоришь, что любишь меня.

Well, just to prove you do

Что ж, просто докажи это —

Cry me a river

Плачь из-за меня,

Cry me a river

Плачь из-за меня,

I cried a river over you

Как я плакала из-за тебя.

You drove me

Ты управлял мной,

Nearly drove me out of my head

Управлял без моего ведома.

While you never shed a tear

И ни разу не обронил слезу,

Remember?

Помнишь?

I remember all that you said

Я помню всё, что ты говорил,

Told me love was too plebeian

Говорил мне, любовь была такой вульгарной.

Told me you were through with me...

Говорил мне, что переступил через меня.

And now you say you love me

Теперь ты говоришь, что любишь меня.

Well, just to prove that you do...

Что ж, просто докажи это.

Come on! come on!

Давай! Давай!

Cry me a river...

Плачь из-за меня,

Cry me a river...

Плачь из-за меня.

I cried a river over you

Как я плакала из-за тебя,

I cried a river over you...

Как я плакала из-за тебя.

Видео