Темный режим

Wahr Ist

Оригинал: Adel Tawil

Правда

Перевод: Олег Крутиков

Alle Leute wie Glas, Stimmen sind verwaschen

Люди, как стекло, голоса расплывчаты,

Telefone schrill, wer bleibt noch gelassen?

Телефоны пронзительны — кто-то ещё спокоен?

Alles ganz hell wie ein Videospiel

Всё очень яркое, как видеоигра,

Ich sitz' in 'ner Geisterbahn,

Я будто на дороге "ужасов",

Ohne Anfang, ohne Ziel

Без начала, без цели.

Manchmal bin ich nicht von dieser Welt

Порой мне кажется, что я не из этого мира,

Wo alles zerfällt und nichts ewig hält

Где всё распадается, и ничто не вечно.

Alles scheint künstlich,

Всё кажется искусственным,

Alles scheint gleich

Всё кажется одинаковым,

Nur der Himmel ist blau

Только небо синее,

Und die Sterne sind weiß

И звёзды белые.

Wenn ich am Ende des Tages vor dir steh'

Когда я в конце дня стою перед тобой

Und alles von dir in dein'n Augen seh'

И всё о тебе вижу в твоих глазах –

Ist das Einzige, was wahr ist

Единственная правда,

Dass du für mich da bist, du für mich da bist

Что ты рядом со мной, ты рядом со мной,

Dass du für mich da bist...

Что ты рядом со мной...

Verlorene Stadt

Потерянный город,

Und keine Zeit zum Träumen

И нет времени на мечты,

Der Asphalt spiegelglatt,

Асфальт гладкий как зеркало,

Nur Zeit zum Versäumen

Есть только время на упущение возможностей.

Seh' das große Rad, an dem alle dreh'n

Вижу большое колесо, на котором все вращаются,

Ich taumel' durch die Stadt

Я же неуверенно иду по городу

Und versuche, zu besteh'n

И пытаюсь выдержать всё это.

Laute Maschin'n und überall Schalter

Громкие машины, и повсюду переключатели –

Unbewohnbare Welt,

Непригодный для жизни мир,

Gesichter ohne Alter

Лица без признаков возраста,

Gedankenschablonen, ein Leben verletzt

Шаблонные мысли, жизнь нарушена,

Nur der Himmel bleibt blau,

Только небо остаётся синим,

Doch die Sterne sind weg

Но звёзды исчезли.

Wenn ich am Ende des Tages vor dir steh'...

Когда я в конце дня стою перед тобой...