Polarlichter
Полярные сияния
[Adel Tawil:]
[Adel Tawil:]
Wir wollen schein'n,
Мы хотим сиять,
Auch wenn es nur für eine Nacht ist
Пусть даже только на одну ночь.
Bitte sag mir, dass du wach bist
Прошу, скажи мне, что ты не спишь.
Steh'n auf dem Dach bis zum Morgengrau'n
Стоя на крыше до самого рассвета,
Wir könn'n Polarlichter seh'n
Мы сможем увидеть полярные сияния.
[MoTrip:]
[MoTrip:]
Ah, alle Menschen werden älter,
Ах, все люди стареют,
Tage werden dunkler
Дни становятся темнее,
Nächte werden heller und Farben werden bunter
Ночи светлее, а цвета красочнее.
Keine Marken oder Klunker,
Никакие бренды или побрякушки
Welchen Wert hat es, schön zu sein
Не обладают красотой,
Denn unsere Persönlichkeit tragen wir darunter
Свои индивидуальности мы носим под ними,
Warten auf ein Wunder
Ждём чуда.
Will ich nur mit dir zusamm'n
Я хочу быть только вместе с тобой,
Vielleicht passiert was Großes,
Может быть, случится что-то важное
Irgendwo, irgendwann
Где-нибудь, когда-нибудь.
Womit soll'n wir noch angeben?
Чем нам ещё похвастаться?
Die Geschichten werden knapp
Истории становятся скудными.
Wir wollten heller leuchten,
Мы хотели светиться ярче,
Als die Lichter dieser Stadt
Чем огни этого города.
Wenn am Abend die Laternen
Когда вечером фонари
Auf den Straßen wieder brenn'n
Снова загораются на улицах,
Wir stell'n uns keine Fragen,
Мы не задаём друг другу вопросов,
Denn wir waren uns nie fremd
Ведь мы никогда не были чужими друг другу.
Und sag mir, was du denkst
Скажи мне, о чём ты думаешь.
Auch wenn du es gerade nicht erkennst:
Даже если сейчас ты не осознаёшь
Dies hier ist ein magischer Moment
Этот волшебный момент,
Uns bleiben ein paar Stunden,
Нам остаётся несколько часов,
Vielleicht auch nur Sekunden
Может быть, даже несколько секунд.
Ich führe dich, das grüne Licht
Я веду тебя, зелёный свет
Ist gleich wieder verschwunden
Тут же снова исчез.
Wir sollten uns beeil'n,
Нам следовало бы поспешить,
Um das Ereignis zu erkunden
Чтобы изучить это явление,
Denn es hält nicht lange an,
Ведь оно не продлится долго,
Doch dafür heilt es unsre Wunden
Но зато залечит наши раны.
[Adel Tawil:]
[Adel Tawil:]
Wir wollen schein'n,
Мы хотим сиять,
Auch wenn es nur für eine Nacht ist
Пусть даже только на одну ночь.
Bitte sag mir, dass du wach bist
Прошу, скажи мне, что ты не спишь.
Steh'n auf dem Dach bis zum Morgengrau'n
Стоя на крыше до самого рассвета,
Wir könn'n Polarlichter seh'n,
Мы сможем увидеть полярные сияния,
Immer wenn wir in den Norden schau'n
Когда смотрим на север,
Wir wollen schein'n,
Мы хотим сиять,
Auch wenn es nur für eine Nacht ist
Пусть даже только на одну ночь.
Bitte sag mir, dass du wach bist
Прошу, скажи мне, что ты не спишь.
Steh'n auf dem Dach bis zum Morgengrau'n
Стоя на крыше до самого рассвета,
Wir könn'n Polarlichter seh'n
Мы сможем увидеть полярные сияния.
[MoTrip:]
[MoTrip:]
Bevor du deine Wünsche wegwirfst,
Прежде чем ты отбросишь свои желания,
Hab nur Vertrau'n,
Я уверен,
Dass alles irgendwann perfekt wird
Что всё однажды станет совершенным.
Ist unser Traum über den Wolken
Если наша мечта над облаками,
Woll'n wir jetzt nicht mehr nach unten schau'n
Мы больше не хотим смотреть вниз,
Denn unsere junge Liebe wächst
Ведь наша молодая любовь растёт
Wie ein gesunder Baum
Как здоровое дерево,
Und unsere Jugendtage
И дни нашей молодости
Füllten wir mit guten Taten
Мы наполняли добром,
So könn'n wir heute noch entspannter
Поэтому можем сегодня ещё расслабленнее
Auf die Zukunft warten
Ждать будущего.
Vielleicht bist du noch da,
Может быть, ты ещё будешь рядом,
Wenn ich mal in die Jahre komme
Когда я постарею,
Und hältst mich warm wie die Abendsonne
И будешь согревать меня, как вечернее солнце.
Wir hab'n nicht allzu viele Pläne,
У нас не было слишком много планов,
Doch der Halt, den ich dir gebe
Но поддержка, которую я даю тебе,
Ist in dieser kalten Atmosphäre
В этой холодной атмосфере
Balsam für die Seele
Как бальзам на душу,
Errichtet wie ein Königreich,
Как королевство –
Zieh in den Palast
Иди во дворец,
Wir beide hab'n die Möglichkeit
У нас обоих есть возможность
In dieser einen Nacht
В эту ночь
Uns bleiben ein paar Stunden,
Остаться здесь на несколько часов,
Vielleicht auch nur Sekunden
Может быть, только на несколько секунд.
Ich führe dich, das grüne Licht
Я веду тебя, зелёный свет
Ist gleich wieder verschwunden
Тут же снова исчез.
Wir sollten uns beeil'n,
Нам следовало бы поспешить,
Um das Ereignis zu erkunden
Чтобы изучить это явление,
Denn es hält nicht lange an,
Ведь оно не продлится долго,
Doch dafür heilt es unsre Wunden
Но зато залечит наши раны.
[Adel Tawil:]
[Adel Tawil:]
Wir wollen schein'n,
Мы хотим сиять,
Auch wenn es nur für eine Nacht ist...
Пусть даже только на одну ночь...
Schau da hoch, es ist egal,
Подними взгляд, неважно,
Wie du den Kompass hältst
Как ты держишь компас,
Heute Abend sind die Straßen hier besonders hell
Сегодня вечером улицы особенно светлы.
Wenn du die Chance erhältst, ergreife sie
Когда ты получишь шанс, хватай его,
Wenn du die Streifen siehst,
Когда увидишь всплески на горизонте,
Bleiben sie nur kurz,
Они останутся ненадолго,
Bevor sie weiterzieh'n
Прежде чем продолжат свой путь.
Wir wollen schein'n,
Мы хотим сиять,
Auch wenn es nur für eine Nacht ist...
Пусть даже только на одну ночь...