Темный режим

Un Lord Anglais

Оригинал: Joe Dassin

Английский лорд

Перевод: Никита Дружинин

Elle avait épousé un lord anglais

Он была замужем за английским лордом.

Personne n'est parfait

Не существует идеалов*.

Petits fours, grand amour,

Маленькое печенье, большая любовь,

Le soleil de Bromley

Солнце Бромли

Et un nuage de lait.

И молочные облака...

J'ai débarqué un matin dans sa vie

В одно прекрасное утро я появился в ее жизни,

Personne n'est à l'abri

Все мы беззащитны**.

Jardinier, diplômé,

Садовник, дипломированный специалист,

Dix-huit ans de maison,

Восемнадцать лет опыта —

" Je viens pour votre gazon "

"Пришел я ступить на ваш газон".

J'ai consciencieusement

Я добросовестно

Cultivé son jardin

Возделал сад.

J'avais des compliments

Мне отвешивали комплименты

Tous les matins

Каждое утро.

Milord était content

Милорд был доволен,

Et milady pensait :

А миледи думала:

" Vive les français! "

"Да здравствуют французы!".

Je suis devenu l'ami du lord anglais

Я стал другом английского лорда.

Personne n'est parfait

Не существует идеалов.

Mes radis, son whisky,

Мой редис, его виски,

Les potins de Windsor

Винздорские сплетни...

" Ma femme aussi vous adore "

"Моя жена также обожает вас".

Elle venait me rejoindre chaque nuit

Она приходила ко мне каждую ночь.

Personne n'est à l'abri

Все мы беззащитны.

Calfeutrés, mots discrets,

Уединившиеся, роняющие робкие слова

Des jeux à quatre mains

В объятьях друг друга*** —

C'est beau le Marché commun

Как прекрасен городской рынок!

J'ai consciencieusement

Я добросовестно

Cultivé son jardin

Возделал сад.

J'avais des compliments

Мне отвешивали комплименты

Tous les matins

Каждое утро.

Milord était content

Милорд был доволен,

Et milady pensait :

А миледи думала:

" Vive les français! "

"Да здравствуют французы!".

Je suis devenu moi-même un lord anglais

Я и сам стал английским лордом.

Personne n'est parfait

Не существует идеалов.

Chasse à courre, grands discours,

Псовая охота, светские беседы,

Soirées à Buckingham

Вечера в Букингемском дворце

Accompagné de ma femme.

В сопровождении своей жены.

Elle a fait venir hier de Paris

Вчера она вызвала из Парижа —

Personne n'est à l'abri

Никто не идеален —

Un nouveau jardinier,

Нового садовника,

Dix-huit mois de maison,

Восемнадцать месяцев опыта,

Pour cultiver son gazon

Чтобы возделывать газон,

Pour cultiver son gazon

Чтобы возделывать газон,

Pour cultiver son gazon

Чтобы возделывать газон

Видео