Темный режим

Ce N'est Rien Que Du Vent

Оригинал: Joe Dassin

Это только лишь ветер

Перевод: Олег Крутиков

De l'alcool et du brouillard

Сознание мое затуманено

J'en ai plein la tête

Алкоголем*,

Et dans la lumière noire

И я вижу себя танцующим

Je me vois danser

Во мраке**.

Ce n'est rien, ce n'est que du vent

Это пустое, это только лишь ветер,

Ce n'est rien, ce n'est que le vent

Это пустое, это только лишь ветер,

qui fait rêver

Что заставляет мечтать.

Je t'ai trouvée au hasard,

Я встретил тебя случайно.

je te serre très fort

Я крепко обнимаю тебя,

Mais ce n'est rien

Но это только

que du vent, que du vent

Лишь ветер, ветер...

Je me sens bien contre toi,

Мне хорошо рядом с тобой,

on n'a rien dit encore

Еще ничего не сказано,

Mais ce n'est rien

Но это только

que du vent, que du vent

Лишь ветер, ветер...

Je ne sais rien de ta vie

Я ничего не знаю о твоей жизни,

Mais ta peau est douce

Но твоя кожа так нежна...

Tu ne sais rien de celui

Ты ничего не знаешь о том,

Qui te fait danser

Кто заставляет тебя танцевать...

Ce n'est rien, ce n'est que du vent

Это пустое, это только лишь ветер,

Ce n'est rien, ce n'est que le vent

Это пустое, это только лишь ветер,

qui fait rêver

Что заставляет мечтать.

Quelques regards, un sourire

Взгляды, улыбка,

et on s'est embrassés

И мы в объятьях друг друга*,

Mais ce n'est rien

Но это пустое,

que du vent, que du vent

Это только лишь ветер...

On va s'asseoir, on va boire,

Мы присядем, выпьем,

pas besoin de penser

Отбросив мысли прочь,

Et ce n'est rien

Но это пустое,

que du vent, que du vent

Это только лишь ветер...

Ce n'est rien, ce n'est que du vent

Это пустое, это только лишь ветер,

Ce n'est rien, ce n'est que le vent

Это пустое, это только лишь ветер,

qui fait rêver

Что заставляет мечтать.

On va partir tous les deux

Мы уйдем вместе

pour un restant de nuit

В последние мгновения ночи,

Mais ce n'est rien

Но это пустое,

que du vent, que du vent

Это только лишь ветер...

Si ce n'est pas de l'amour,

Если это не любовь,

c'est quand même joli

То, как минимум, радость...

Non ce n'est rien

Нет, это пустое...

que du vent, que du vent

Это всего лишь ветер...

Видео