Темный режим

L'été Indien

Оригинал: Joe Dassin

Индейское лето

Перевод: Олег Крутиков

Tu sais, je n'ai jamais été

Знаешь, я никогда не был так счастлив,

Aussi heureux que ce matin-là

Как в то самое утро,

Nous marchions sur une plage

Мы шли по пляжу,

Un peu comme celle-ci

Немного похожему на этот.

C'était l'automne,

Была осень,

Un automne où il faisait beau

Та осень, когда стоит хорошая погода,

Une saison qui n'existe

Время, которое бывает

que dans le Nord de l'Amérique

Лишь на севере Америки,

Là-bas on l'appelle l'été indien

Там его называют "индейским летом",

Mais c'était tout simplement un automne

Но по сути это уже была просто осень,

Avec ta robe longue tu ressemblais

В своём длинном платье ты была похожа

A une aquarelle de Marie Laurencоn

На акварель кисти Мари Лорансон,

Et je me souviens,

И я помню,

je me souviens très bien

Я очень хорошо помню всё,

De ce que je t'ai dit ce matin-là

Что я сказал тебе тем утром,

Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité

Год тому назад, век назад, вечность...

On ira où tu voudras,

Мы пойдём, куда ты захочешь,

Quand tu voudras

Когда ты захочешь,

Et on s'aimera encore,

И будем любить друг друга

lorsque l'amour sera mort

Даже когда любовь умрет,

Toute la vie sera pareille à ce matin

Вся жизнь будет словно это утро

Aux couleurs de l'été indien

Цвета индейского лета

Aujourd'hui je suis très loin

Сегодня я очень далек от того осеннего утра,

de ce matin d'automne

Hо будто бы я там,

Mais c'est comme si j'y étais.

Я думаю о тебе,

Je pense à toi.

где ты, что делаешь,

Où es-tu? Que fais-tu?

существую ли я ещё для тебя?

Est-ce que j'existe encore pour toi?

Я смотрю на волну,

Je regarde cette vague

Что никогда не достигнет дюны.

qui n'atteindra jamais la dune

Видишь, как и она,

Tu vois, comme elle je reviens en arrière

я вновь откатываюсь назад,

Comme elle je me couche sur le sable

Так же, как она, лежу на песке

Et je me souviens,

И вспоминаю,

je me souviens des marées hautes

я вспоминаю о приливах,

Du soleil et du bonheur

О солнце и о счастье,

qui passaient sur la mer

которые прошли у моря

Il y a une éternité, un siècle, il y a un an

Целую вечность назад, век, год...

On ira où tu voudras,

Мы пойдём, куда ты захочешь,

Quand tu voudras

Когда ты захочешь,

Et on s'aimera encore

И будем любить друг друга

lorsque l'amour sera mort

Даже когда любовь умрет,

Toute la vie sera pareille à ce matin

Вся жизнь будет словно это утро

Aux couleurs de l'été indien

Цвета индейского лета.

Видео