Темный режим

Wenn Ich Einmal Groß Bin

Оригинал: Weena Morloch

Когда я вырасту

Перевод: Никита Дружинин

Wenn ich einmal groß bin

Когда я вырасту,

Werde ich die Welt regieren

Я буду управлять миром

Dann will ich, dass alle Menschen

И захочу, чтобы все люди

Machen, was ich ihnen sage

Делали то, что я им скажу.

Ich will, dass sie mich fürchten

Я хочу, чтобы они меня боялись,

Mich verehren, respektieren

Почитали, уважали,

Und ich dulde keinen Widerspruch

И я не потерплю возражений,

Kein Jammern, keine Klage.

Нытья, жалоб.

Ene-mene-miste, es rappelt in der Kiste

Эники-беники, что-то стучит в коробке,

Ene-mene-meck, oh Schreck, oh Schreck!

Эники-беники, о ужас, о ужас!

Ene-mene-miste, Du stehst auf meiner Liste

Эники-беники, ты в моем списке,

Ene-mene-meck, und Du bist weg.

Эники-беники, и тебя нет.

Wenn ich einmal groß bin

Когда я вырасту,

Dann verteile ich Pistolen

Я раздам пистолеты,

Und ich will, dass sich die Kinder

Я хочу, чтобы дети

Damit in die Köpfe schießen

Прострелили себе головы.

Alle sollen sterben

Все должны умереть,

Denn befohlen ist befohlen

Ведь приказ есть приказ.

Auf den Straßen soll ihr Blut

Их кровь должна течь по улицам,

Wie Wasser in den Rinnstein fließen.

Как вода в сточных канавах.

Wenn ich einmal groß bin

Когда я вырасту,

Werde ich die Bombe bauen

Я создам бомбу, из-за которой

Die Euch alle in den Himmel schickt

Вы все взлетите на воздух.

Ich lehre Euch das Beten

Я научу вас молиться:

Ihr sollt Eure Hände falten

Вы должны сложить руки,

Und in meine Augen schauen

Посмотреть мне в глаза

Und mich bitten, Euch noch

И умолять меня еще

Gnadenloser ins Gesicht zu treten.

Беспощадней бить вас в лицо.

Ene-mene-miste, es rappelt in der Kiste...

Эники-беники, что-то стучит в коробке...