Темный режим

DerDieDas

Оригинал: Weena Morloch

ОнОнаОно

Перевод: Олег Крутиков

Na klar doch

Ну ладно,

Zwei Prädestinierte

Двое предназначенных

Für das Ultrakomplizierte

Для ультрасложного

Teilen alles Sessel, Traubentorte

Делят все: кресло, виноградный торт,

Kurznachrichten ohne Worte

Короткие сообщения без слов,

Ziegenkäse, Eifersucht

Козий сыр, ревность,

Katzenhaare, Filmaufzucht

Кошачьи волосы, разведение фильмов,

Konfliktgezitter, Fliegengitter

Встряску конфликтов, сетку от мух,

Kippen und Gefühlsgewitter

Окурки и грозы чувств,

Die Traumfrau und ihr Göttergatte

Женщину мечты и ее супруга,

Knochenmehl mit Zuckerwatte

Костную муку с сахарной ватой.

Der Anfang war beachtlich

Начало было значительным,

Nicht passabel, formidabel

Несносным, внушительным

Oder in wie auch immer

Или, как бы там ни было,

Gearteter Weise diskutabel

Хоть как-то достойным обсуждения.

Die reine Hölle in zartbitter

Сплошной горько-сладкий ад,

Ein Schneckenhaus, davor ein Ritter

Домик улитки, а перед ним рыцарь

Von null auf hundert "lieb und teuer"

От нуля до ста "любимый и дорогой",

Faszinierend "nicht geheuer"

Очаровательно "не такой".

Doch am Ende bleiben wir, ein Strick

Но в итоге остаемся мы, одна веревка,

Zwei Gelsen und ein Zaubertrick

Два комара и один фокус.

Die Gelsen kleben an der Wand

Комары прилипли к стене,

Der Strick verbindet Hand mit Hand,

Веревка связывает руки,

Und durch den tollen Zaubertrick

А благодаря отличному фокусу

Geht's ab ins Traumland: Klick

Мы отправляемся в страну снов: клик,

Geht‘s ab ins Traumland: Klick

Мы отправляемся в страну снов: клик,

Klick

Клик,

und durch das fiese Trickgezäuber holen uns die Räuber

И из-за гадкого колдовства нас хватают разбойники.

Der, die, das

Он, она, оно,

Wer, wie, was

Кто, как, что,

Wieso, weshalb, warum

Как так, отчего, почему,

Wer nicht fragt bleibt dumm

Кто не спрашивает, тот остается глупым.

Und webt die Spinne ihren Bann

И если паук плетет свои чары

Und ich weiß, daß sie spinnen kann

И я знаю, что он умеет плести,

Dann hörst du dir ganz einfach

То ты очень легко послушаешь

Dieses gottverdammte Lied an

Эту проклятую песню.

Ich sag's dir jetzt, du kennst die Zahl

Говорю тебе, ты знаешь число

Deutlicher als beim ersten Mal

Еще точнее, чем в первый раз,

Ich hab damit angefangen

И я начал

Mich selbst dir zu gönnen

Завидовать, что у тебя есть я,

Doch was besseres als du

Но чего-то лучше тебя

Hätte mir nicht passieren können

Со мной не могло бы случиться.

Komm hauch mir auf der Borderline

Ну же, вдохни в меня на границе

Noch mehr von deinem Atem ein

Еще больше своего воздуха

Und lieb mich, Baby, lieb mich

И люби меня, детка, люби меня,

Lieb mich runter bis aufs Blut

Люби меня до крови,

Nach dir kommt wirklich niemand mehr

После тебя действительно никого не будет,

Nicht einmal die Sintflut.

Даже всемирного потопа.

Der, die, das...

Он, она, оно...