Темный режим

Tonight

Оригинал: twenty one pilots

Сегодня ночью

Перевод: Вика Пушкина

The young boy wants to move ahead

Юнец хочет двигаться вперед,

And the old man sings 'rewind'.

А старик поет: "Перемотай назад!".

I wonder when in this timeline

Мне интересно, когда на этой прямой времени

We'll break to the other side.

Мы прорвёмся на другую сторону.

Maybe there's a span of time

Возможно, есть промежуток времени,

When we feel we're neither nor.

Когда мы чувствуем что мы "ни — ни":

Not wanting to go back again

Не хотим снова возвращаться назад

And not wanting to go forth.

И не хотим идти вперёд.

The point of life must be

Этот момент жизни, должно быть,

Pretty dark and hopeless; terrifying.

Довольно мрачный и безнадёжный, ужасающий.

And if you're asking me when that is...

И если вы спросите меня, когда это...

[4x:]

[4x:]

It must be tonight.

Это должно быть сегодня ночью.

The old man sits all by himself

Старик сидит наедине с собой

And thinks of better years

И думает о лучших годах,

When he used to believe in stars

Когда он верил в звезды

And would dream away his fears.

И мечты уносили его страхи прочь.

The young boy moves so fast, he

Юнец так торопится, что он

Doesn't see the stars above,

Не замечает звёзд над головой,

And all his dreams are crushed by old man

И все его мечты сокрушены стариком,

Who didn't dream enough.

Который недостаточно много мечтал.

We must all agree,

Мы все должны согласиться,

There's a point in life

Что есть момент жизни,

Where darkness breaks our

Где тьма ломает наши

Brittle hopes and dreams

Хрупкие надежды и мечты,

And I'd say...

И я бы сказал, что...

[8x:]

[8x:]

It must be tonight.

Это должна быть сегодняшняя ночь.

Save me.

Спаси меня!

And it must be tonight.

И это должно быть сегодня ночью.

It must be tonight.

Это должно быть сегодня ночью.

Save me tonight.

Спаси меня сегодня ночью.

It must be tonight.

Это должно быть сегодня ночью.