Темный режим

Levitate

Оригинал: twenty one pilots

Взлететь

Перевод: Олег Крутиков

[Chorus:]

[Припев:]

Oh, I know how to levitate up off my feet

Оу, я знаю, как взлететь вверх, оттолкнувшись от земли.

And ever since the seventh grade I learned to fire-breathe

И уже с седьмого класса я умею изрыгать пламя,

And though I feed on things that fell

И, хотя я питаюсь падалью,

You can learn to levitate with just a little help

Ты можешь научиться подниматься в воздух с небольшой помощью,

Learn to levitate with just a little help

Научиться подниматься в воздух с небольшой помощью.

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Come down, come down

Спускайся, спускайся!

Cowards only come through when the hour's late

Трусы появляются только в позднее время,

And everyone's asleep, mind you

Когда все спят, имей в виду.

Now show up, show up

А теперь появись, появись!

I know I shouldn't say this

Я знаю, мне не следует это говорить,

But a curse from you is all that I would need right now, man

Но проклятие от тебя — это всё, что мне нужно прямо сейчас, чувак.

Come down, come down

Спускайся, спускайся!

Cowards only come through when the hour's late

Трусы появляются только в позднее время,

And everyone's asleep, mind you

Когда все спят, имей в виду.

Now show up, show up

А теперь появись, появись!

I know I shouldn't say this

Я знаю, мне не следует это говорить,

But a curse from you is all that I would need right now, man

Но проклятие от тебя — это всё, что мне нужно прямо сейчас, чувак.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Danger in the fabric of this thing I made

Материал того, что я создаю, несёт в себе угрозу.

I probably shouldn't show you, but it's way too late

Возможно, мне не стоит показывать это тебе, но уже слишком поздно.

My heart is with you hiding, but my mind's not made

Моё сердце с тобой, я прячусь, но я ещё не сделал выбор.

Now they know it like we both knew for some time I'd say

Теперь другие знают это так же, как мы оба знали какое-то время, по-моему.

They're smirking at first blood, they're circling above

Они ухмыляются над первой кровью, они кружат над головой,

But this is not enough

Но этого мало.

Yeah, this is not what you thought

Да, это не то, что тебе казалось.

No, no we are not just graffiti on a passing train

Нет, нет, мы не просто граффити на проходящем поезде.

I got back what I once bought back

Я вернул то, что однажды выкупил,

In that slot I won't need to replace

В этом месте мне не нужно будет что-то менять.

This culture is a poacher of overexposure, not today

Эта культура подобна браконьеру, что охотится слишком часто, не сегодня,

Don't feed me to the vultures

Не скармливайте меня стервятникам.

I am a vulture who feeds on pain

Я — стервятник, что питается болью.

Sleep in a well-lit room, don't let the shadow through

Я сплю в хорошо освещённой комнате, я не позволяю теням проникнуть

And sever all I knew, yeah, sever all

И разорвать всё, что я знал, да, разорвать всё,

I thought I could depend on my weekends

О чём я думал. Я мог бы надеяться на свои выходные,

On the freezing ground that I'm sleeping on

На холодную землю, на которой я сплю.

Please, keep me from; please, keep me down from the ledges

Пожалуйста, удержи меня, пожалуйста, не подпускай меня к обрывам.

Better test it, wooden wedges under doorways

Лучше проверь это, деревянные клинья у дверей.

Keep your wooden wedges under doors

Храни свои деревянные клинья у дверей.

Chorus, verse, chorus, verse

Припев, куплет, припев, куплет...

Now here comes the eight

А вот и проигрыш.

Wait, habits here too

Подожди, привычки тоже здесь.

You're the worst, your structure compensates

Ты хуже всех, но твоя структура это компенсирует.

But compensation feels a lot like rising up to dominate by track two

Но компенсация очень похожа на восхождение вверх, чтобы властвовать за счёт второго трека.

At least they all know all they hear comes from a place

По крайней мере, все они знают, что всё, что они слышат, исходит из одного места.

[Chorus:]

[Припев:]

Oh, I know how to levitate up off my feet

Оу, я знаю, как взлететь вверх, оттолкнувшись от земли.

And ever since the seventh grade I learned to fire-breathe

И уже с седьмого класса я умею изрыгать пламя,

And though I feed on things that fell

И, хотя я питаюсь падалью,

You can learn to levitate with just a little help

Ты можешь научиться подниматься в воздух с небольшой помощью,

You can levitate with just a little help

Научиться подниматься в воздух с небольшой помощью.

[Outro:]

[Завершение:]

Welcome to Trench

Добро пожаловать в канаву.