Темный режим

Anathema

Оригинал: twenty one pilots

Проклятье

Перевод: Олег Крутиков

You will never know what's behind my skull

Ты никогда не узнаешь, о чем мои мысли,

So won't you say goodnight so I can say goodbye.

Так почему бы тебе не пожелать мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее прощай.

You will never know what's under my hair

Ты никогда не узнаешь, что твориться у меня в голове,

So won't you say goodnight so I can say goodbye.

Так почему бы тебе не пожелать мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее прощай.

You will never know what's under my skin

Ты никогда не узнаешь, что кроется под каждой клеткой моей кожи,

So won't you say goodnight so I can say goodbye.

Так почему бы тебе не пожелать мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее прощай.

You will never know what is in my veins

Ты никогда не узнаешь, что течет по моим венам,

So won't you say goodnight so I can say goodbye.

Так почему бы тебе не пожелать мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее прощай.

Won't you go to someone else's dreams

Почему бы тебе начать посещать сны других людей?

Won't you go to someone else's head

Почему бы тебе не поселиться в мыслях кого-то ещё?

Haven't you taken enough from me

Разве ты не достаточно отняла у меня всего?

Won't you torture someone else's sleep?

Почему бы тебе не терзать по ночам кого-то ещё?

And you will never know what I'm thinking of

И ты никогда не узнаешь, о чем я думаю,

So won't you say goodnight so I can say goodbye

Так почему бы тебе не пожелать мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее прощай.

And you will never understand what I believe

И ты никогда не узнаешь, во что я верю,

So won't you say goodnight so I can say goodbye.

Так почему бы тебе не пожелать мне спокойной ночи, чтобы я мог сказать последнее прощай.

Haven't you taken enough from me

Разве ты не достаточно отняла у меня всего?

Won't you torture someone else's sleep?

Почему бы тебе не терзать по ночам кого-то ещё?

Won't you go to someone else's dreams

Почему бы тебе начать посещать сны других людей?

Won't you go to someone else's head.

Почему бы тебе не поселиться в мыслях кого-то ещё?

Haven't you taken enough from me

Разве ты не достаточно отняла у меня всего?

Won't you torture someone else's sleep?

Почему бы тебе не терзать по ночам кого-то ещё?

I start to part two halves of my heart in the dark and I

В темноте я начинаю делить сердце на две половины, и я

Don't know where I should go

не знаю, куда мне деться.

And the tears and the fears begin to multiply

Слёзы текут сильнее и страхи только множатся,

Taking time in a simple place

Отнимая моё время, даже когда я

In my bed where my head rests on a pillowcase

В кровати, где мои мысли отдыхают на подушке.

And it's said that a war's lead but I forget

Говорят, что война побеждает, но я забываю,

That I let another day go by

Что я позволил дням уйти в прошлое,

I want to be afraid but it seems that these days

Мне страшно, но кажется, что в эти дни

I'm caught under water and I'm falling farther

Все мои надежды обрушились и я падаю дальше вниз

My heart's getting harder, I'm calling my father

Моё сердце становится чёрствым, я зову своего отца

Am I screaming to an empty sky?

Или я кричу в пустое небо?

Empty sky, no way, that's me 'cause one half of my heart is free

В пустое небо, не может такого быть, это я, и половина моего сердца свободна,

Empty sky, no way, that's me 'cause the other half of my heart's asleep.

В пустое небо, не может быть такого, это я, и другая половина моего сердца спит