Темный режим

Screaming Birds

Оригинал: To/Die/For

Предвестники рока

Перевод: Вика Пушкина

Call of the wild and I will fall

Завоет непогода, и меня охватят

Into the flames, rain and storm

Языки пламени, дождь и жестокая буря —

It's beautiful depravity

Прекрасная греховность,

Sweet destructive humanity

И нежная гнилая человечность.

I hurt myself just to

Причиняю боль себе,

Become whole again

Чтобы обрести целостность

Time after time, again and again

Раз за разом, снова, снова и снова.

I drink myself to sleep just to forget for a while

Напиваюсь, чтоб сном забыться ненадолго,

Till the dawn shows all these injuries

Пока с рассветом не обнажатся все раны.

Tear my heart out of my chest

Вырви сердце из груди моей

Feed it to the screaming birds

И скорми его предвестникам рока.

May the sun parch my corpse

Пусть солнце сожжет мое тело.

With nothing I came with nothing I'll leave

Ни с чем я пришел — ни с чем и уйду.

Life's such a bitch and life's a whore

Жизнь такая стерва и блудница.

Misery that we adore

Отчаянье, что боготворим,

Like state of decline, like a dream

Похоже на увядание, на какой-то сон

On the waves of eternity

На волнах вечности.

I hurt myself just to

Причиняю боль себе,

Become whole again

Чтобы обрести целостность

Time after time, again and again

Раз за разом, снова, снова и снова.

I drink myself to sleep just to forget for a while

Напиваюсь, чтоб сном забыться ненадолго,

Till the dawn shows all these injuries

Пока с рассветом не обнажатся все раны.

I propose a toast for sorrow, two for joy

Я предлагаю тост за скорбь, а два — за радость

And for the fleeting moment misery feels easy

И за мимолетное мгновение, что облегчает отчаяние.