Темный режим

Frail without You

Оригинал: To/Die/For

Без тебя лишь тень

Перевод: Вика Пушкина

Grief never dies

Печаль бессмертна,

It slowly turns into

Погибнет если одна,

Another form of despair

Другая займет ее место,

Another form of pain

Другая боль или тоска.

I gave you my life

Я жизнь тебе отдал,

You gave me yours

А ты мне свою отдала.

We thought it would last forever

Это навечно казалось нам,

We thought it would never end

Этому никогда не будет конца.

For each other we took our lives

Мы жизнью друг с другом делились.

Where can I find my love

Где же теперь любовь обрести мне?

I'm frail without you

Без тебя я тень только и всего.

For a moment we shared one heart

На мгновенье сердцем были едины,

In death we'd never be alone

Даже бы в смерти вместе мы были.

But somehow we did part

Но разминулись наши пути все равно.

In loving memory, that's what it said

Светлой памяти нашей слова,

Nicely carved in stone

Красиво выбиты в камне.

Somehow alive

"Они живы вместе... он и она...

Somehow still alone

Но все же они одиноки..."

Somehow alive even in death

Даже после смерти можно жить,

Somehow still alone

И даже там в одиночку бродить...