Темный режим

Death Comes in March

Оригинал: To/Die/For

Мартовская смерть

Перевод: Вика Пушкина

In January trees are all snow white

В январе деревья в шубах белоснежных,

If I'd say so am I — I would lie

Если б я так сказал, я бы солгал.

A new year's day is too cold

От дня новогоднего холодом жутким веет,

And all I wanna do is be alone

Побыть в одиночестве — все, чего желаю я.

Days go by and February comes

Дни проходят, и вот уже стучится февраль,

Who would give me one bullet and a gun

Который пистолет мне и пулю бы дал.

I think my time comes in March

Я думаю, мое время настанет в марте,

Sweet death — comes in March

Тогда явится смерть, что долгожданна.

In April you may shed one tear for me

В апреле ты, может, обо мне поплачешь,

In May I'm nothing but a name in your history

В мае в памяти твоей возникнет только имя.

In June flowers will wither on my grave

В июне цветы на могиле моей завянут,

And that was my meaningless life — hey hey

Так и жил я жизнью без всяческих смыслов.

I think my time comes in March

Я думаю, мое время настанет в марте,

Sweet death — comes in March

Тогда явится смерть, что долгожданна.