Темный режим

Pound of Flesh

Оригинал: Regina Spektor

Фунт плоти

Перевод: Никита Дружинин

If you're never sorry

В случае, если ты никогда не извиняешься,

Then you can't be forgiven

Ты не можешь быть прощен.

If you're not forgiven

В случае, если ты не прощен,

Then you can't be forgotten

Ты не будешь забыт.

If you're not forgotten

В случае, если ты не забыт,

Then you can live forever

Ты можешь жить вечно.

If you live forever

Если ты будешь жить вечно,

Then you'll begin to dream

Значит, начнёшь мечтать...

Of death (x5)

О смерти. (x5)

Ezra Pound sat upon my bed

Эзра Паунд, сидя прямо на моей кровати,

Asked me which books of late I've read (x2)

Спросил, какие книги я прочитала за последнее время. (x2)

Asked me if I've, uh, read his own

Спросил, читала ли я его собственные,

And whether I could spare a pound

И могу ли поделиться с ним фунтом

Of flesh To cover his bare bones

Плоти*, чтобы прикрыть его худобу.

I said man, "Take a pound, take two.

Я сказала ему: «Возьми фунт, возьми два.

What's a pound of flesh between friends like me and you?"

Какой расчет может быть между такими друзьями, как ты и я?»

What's a pound of flesh among friends?

Какие могут быть недомолвки из-за денег между друзьями?

What's a pound of flesh among friends?

Какие могут быть недомолвки из-за денег между друзьями?

If you're never sorry

Если ты никогда не извиняешься,

If you're never sorry

Если ты никогда не извиняешься,

If you're never sorry

Если ты никогда не извиняешься,

Then you can't be forgiven

Ты не можешь быть прощен.

If you're not forgiven

В случае, если ты не прощен,

Then you can't be forgotten

Ты не будешь забыт.

If you're not forgotten

В случае, если ты не забыт,

Then you can live forever

Ты можешь жить вечно.

If you live forever

Если живешь вечно,

You cannot be reborn

Ты не сможешь родиться снова.

If you're not reborn

А раз уж не можешь родиться снова,

Then you can't be a baby

Не можешь быть ребенком.

If you're not a baby

Если же ты не ребенок,

You can't learn how to crawl

Тебе нет необходимости учиться ползать.

If you can not crawl away

Если ты не можешь уползти,

Then you must stay in bed all day

Тогда ты вынужден оставаться в постели весь день.

If you stay in bed all day

А уж если ты остаешься в постели на весь день,

You're sure to have some bli-isters

Можешь быть уверен, что покроешься волдырями.

Ezra Pounds sat on your bed

Эзра Паунд, сидя прямо на твоей кровати,

Asked you which books of late you've read

Спросил, какие книги ты прочитал за последнее время,

Asked you if you've, uh, read his own

Читал ли его собственные

And whether you could spare a pound

И можешь ли поделиться с ним фунтом

Of flesh to cover his bare bones

Плоти, чтобы прикрыть его худобу.

You'll say man, "take a pound, take two.

Ты ответил ему: «Возьми фунт, возьми два.

What's a pound of flesh between friends like me and you?"

Какой расчет может быть между такими друзьями, как ты и я?»

What's a pound of flesh among friends?

Какие могут быть недомолвки из-за денег между друзьями?

What's a pound of flesh among friends?

Какие могут быть недомолвки из-за денег между друзьями?

What's a pound of flesh among friends?

Какие могут быть недомолвки из-за денег между друзьями?