Темный режим

Oedipus

Оригинал: Regina Spektor

Эдип

Перевод: Вика Пушкина

I'm the king's thirty second son

Я тридцать второй сын короля,

Born to him in thirty second's time

Родившийся у него в тридцать второй раз,

Born to him the night still young

Родившийся у него, когда ночь была еще молода,

Born to him with two eyebrows on

Родившийся у него с двумя бровями,

And that's all I was wearing

И это было все, что было на мне надето

When I woke up staring at the world

Когда я проснулся и уставился на мир.

My mom had been a rather crazy queen

Моя мама была довольно безумной королевой,

But not at all a sex machine

Но вовсе не секс-машиной,

She liked to keep her body clean, clean

Она любила содержать свое тело в чистоте, в чистоте,

Thought the world to be quite obscene

Полагая, что мир вокруг был абсолютно грязным,

But she retired to her chamber

И она удалилась в свои покои,

And we remain quite strangers

И мы с ней остаемся настоящими чужаками по отношению друг к другу.

And to see me made her awful sad

Ее ужасно печалило смотреть на меня,

And to touch me made her awful sad

Ее ужасно печалило дотрагиваться до меня,

And to see me made her awful

Ее ужасало смотреть на меня,

And to touch me made her awful

Ее ужасало дотрагиваться до меня.

I'm the king's thirty second son

Я тридцать второй сын короля,

And all it took was thirty second's time

Все это произошло уже в тридцать второй раз,

But a spoiled little prince I was not

Но избалованным маленьким принцем я не был,

Had a chamber maid and a chamber pot

У меня были горничная и горшок,

And there's thirty one others just like me

Ведь есть еще тридцать один других, таких же, как я,

There's thirty one others I can be

Тридцать один других, кем мог быть я.

Sometimes I'd stand by the royal wall

Бывало, я стоял у королевской стены,

The sky'd be so big that it broke my soul

Небо казалось мне настолько огромным, что от этого моя душа сжималась,

And I stood on my toes to catch a glimpse

И я вставал на цыпочки, чтобы мельком увидеть

Of my mother's eyes and my mother's skin

Глаза моей матери и кожу моей матери,

And she retired to her chamber

Ведь она удалилась в свои покои,

And we remain quite strangers

И мы с ней остаемся настоящими чужаками по отношению друг к другу.

And to see me made her awful sad

Ее ужасно печалило смотреть на меня,

And to touch me made her awful sad

Ее ужасно печалило дотрагиваться до меня,

And to see me made her awful

Ее ужасало смотреть на меня,

And to touch me made her awful

Ее ужасало дотрагиваться до меня.

And one morning I woke up

Но однажды утром я проснулся

And I thought Oedipus, Oedipus, Oedipus, Oedipus

И подумал: "Эдип, Эдип, Эдип, Эдип..."

Then one morning I woke up and I thought Rex, Rex, Rex

Однажды утром я проснулся и подумал: "Царь, Царь, Царь..."

Then one morning I woke up

Однажды утром я проснулся

And I thought Oedipus, Oedipus, Oedipus, Oedipus

И подумал: "Эдип, Эдип, Эдип, Эдип..."

Thirty two's still a goddamn number

Тридцать два — это все же мерзкий номер,

Thirty two's still counts

Но тридцать два — это все же номер,

Gonna make it count

И я позабочусь, чтобы с ним считались,

Gonna make it count

И я позабочусь, чтобы с ним считались,

Gonna oh oh

И я позабочусь, о-о!

Thirty two's still a goddamn number

Тридцать два — это все же мерзкий номер,

Thirty two still counts

Но тридцать два — это все же номер,

Gonna make it count

И я позабочусь, чтобы с ним считались,

Gonna make it count

И я позабочусь, чтобы с ним считались,

Gonna oh oh

И я позабочусь, о-о!

Long live the king

Да здравствует король!

Long live the king

Да здравствует король!

Long live the king

Да здравствует король!

Long live the king

Да здравствует король!

Long live the king

Да здравствует король!

Long live the king

Да здравствует король!

Long live the king

Да здравствует король!

Long live the

Да здравствует!

I'm the king's thirty second son

Я тридцать второй сын короля,

There's thirty one others just like me

Есть еще тридцать один других, таких же, как я,

There's thirty one others on the way

Есть еще тридцать один других на пути,

There's thirty one others after that

И тридцать один других за ними.

Sometimes I stand by the royal gate

Бывало, я стол у королевских ворот,

People screaming love and hate

Люди кричали о любви и ненависти

And they scream

И они кричат,

And they scream

И кричат,

And they scream

И кричат,

And they scream

И кричат:

Long live the king,

"Да здравствует король!

Long live the queen

Да здравствует королева!"

And to see me made her awful sad

Ее ужасно печалило смотреть на меня,

And to touch me made her awful sad

Ее ужасно печалило дотрагиваться до меня,

And to see me made her awful

Ее ужасало смотреть на меня,

And to touch me made her awful

Ее ужасало дотрагиваться до меня.

And one morning I woke up

Но однажды утром я проснулся

And I thought Oedipus, Oedipus, Oedipus, Oedipus

И подумал: "Эдип, Эдип, Эдип, Эдип..."

Then one morning I woke up and I thought Rex, Rex, Rex

Однажды утром я проснулся и подумал: "Царь, Царь, Царь..."

Then one morning I woke up

Однажды утром я проснулся

And I thought Oedipus, Oedipus, Oedipus, Oedipus

И подумал: "Эдип, Эдип, Эдип, Эдип..."

Thirty two's still a goddamn number

Тридцать два — это все же мерзкий номер,

Thirty two's still counts

Но тридцать два — это все же номер,

Gonna make it count

И я позабочусь, чтобы с ним считались,

Gonna make it count

И я позабочусь, чтобы с ним считались,

Gonna oh oh

И я позабочусь, о-о!

Thirty two's still a goddamn number [4x]

Тридцать два — это все же мерзкий номер [4x]

Thirty two [7x]

Тридцать два! [7x]

Long live the king [8x]

Да здравствует король! [8x]