Темный режим

The Edge of Darkness

Оригинал: Rage

Край тьмы

Перевод: Вика Пушкина

If we don't stop now

Если мы сейчас не остановимся,

Everywhere we see the atomic threat will be

Мы повсюду увидим ядерную угрозу.

Handled by the bad, the deceivers that gone mad

Направляемые злом, обезумевшие мошенники

Lead us into death

Ведут нас к смерти.

To hell and back, we're

В ад и обратно, мы

On the edge of darkness

На краю тьмы,

Never return

Никогда не вернемся,

On the edge of darkness

На краю тьмы...

When the nuclear dictators ride the bomb

Когда ядерные диктаторы прокатятся на бомбе,

Hell is here to stay forever, do you want it so

Здесь вечно будет ад. Ты так этого хочешь?

Instability killing the economy

Неустойчивость, убивающая экономику,

Continents in war throwing horror on the poor

Континенты в состоянии войны, ввергающей бедняков в ужас,

Mother nature dies

Материнская сущность умирает.

To hell and back, we're

В ад и обратно, мы

On the edge of darkness

На краю тьмы,

Never return

Никогда не вернемся,

On the edge of darkness

На краю тьмы...

When will we learn

Когда же мы поймём?

Pull your head out of the sand, you need to know

Вытащи голову из песка, ты должен знать -

Your ass, it will burn red hot, right when it all explodes

Твой з** раскалится докрасна, когда всё взлетит к чёртовой матери.

Everywhere it seems all those people lost their dreams

Всюду кажется, что люди растеряли свои мечты.

Everyone's insane, all the warning was in vain

Все охвачены безумием, предупреждения были напрасны,

Blinded 'till we're dead

Мы слепы до самой смерти...

To hell and back, we're

В ад и обратно,

When will we learn, will we ever learn

Когда же мы поймём? Когда же мы поймём?