In the Darkest Hour
В самый темный час
In the darkest hour
Самый темный час -
It is time for the truth
Это время правды,
When you're fast asleep
Когда ты крепко спишь
In the darkest hour
В самый темный час.
A modern man, a nice gentle guy
Современный человек — милый нежный парень
He cuts a real smart figure from his head
С по-настоящему шикарной
To his toes
Фигурой,
But when the night falls and the mask
Но когда наступает ночь и маска
Comes off him then,
Спадает с него,
He changes to a raping, pervert monster man
Он превращается в насильника, извращенца-изверга,
Like Dr. Jeckyll and Mr. Hyde
Как доктор Джекилл и мистер Хайд.
"I'm gonna get you tonight!"
"Я доберусь до тебя сегодня вечером!"
In the darkest hour
Самый темный час -
It is time for the truth
Это время правды,
When you're fast asleep
Когда ты крепко спишь
In the darkest hour
В самый темный час.
The upright housewife, busy with her meals,
Честная домохозяйка, занятая своей пищей,
Things like chatting with the milkman
Такие вещи, как болтовня с молочником -
Are her only thrills
Ее единственные острые ощущения.
But when the night falls and she puts
Но когда наступает ночь, и она
Her stocking on,
Надевает свои чулки,
Yeah, then she gets in heavy
Да, тогда она пускается
With the neighbour's so
С соседом во все тяжкие,
Like she's a domina tonight
Как будто она — госпожа сегодня вечером.
"I'm gonna shoot off your balls!"
"Я отстрелю тебе яйца!"
Some people hide what they are
Некоторые люди скрывают, какие они.
In the darkest hour
Самый темный час -
It is time for the truth
Это время правды,
When you're fast asleep
Когда ты крепко спишь
In the darkest hour
В самый темный час.