All This Time
Все это время
Now, as I had a look at you
Теперь, когда я взглянул на тебя,
It took a heartbeat and I knew
Мое сердце замерло, и я понял,
That the candle of my life was burning shorter.
Что свеча моей жизни догорает.
You turned me 'round to face myself,
Ты повернула меня лицом к самому себе,
To make me trust in what I am,
Заставила меня поверить в себя.
Now, after all that I have done it makes me wonder I'm around.
И после всего, что я сделал, удивительно, что я всё ещё здесь.
Now the night has gone, better days to come.
И вот, ночь отступила, всё лучшее ещё впереди.
All this time I have been afraid, it is not too late...
Всё это время я боялся, что уже слишком поздно...
All this time while we talked my thoughts collided.
Всё это время, пока мы говорили, в моей голове был беспорядок.
All this time I could have seen but I was blind.
Всё это время я мог бы видеть, но я был слеп.
All this time...
Всё это время...
I thought I'd never see the day
Я думал, что не доживу до дня,
That in myself I'd feel this way.
Когда во мне произойдут эти перемены.
We are the meaning and we know.
Смысл в нас, мы знаем.
Forever different — the same.
Такие разные, но так похожи.
Now the night has gone, better days to come.
И вот, ночь отступила, всё лучшее ещё впереди.
All this time I have strained my mind, waiting for a sign.
Всё это время я был в напряжении, в ожидании знака.
All this time while we talked my thoughts collided.
Всё это время, пока мы говорили, в моей голове был беспорядок.
All this time I could have seen but I was blind.
Всё это время я мог бы видеть, но я был слеп.
All this time...
Всё это время...
Time is like a river that is running out to sea.
Время как река, которая впадает в море.
We can't touch the ground, so grab a blade of straw.
Мы не можем дотянуться до дна и хватаемся за соломинку.
If you swim on waves of trust you cannot even drown,
Если ты плывешь на волнах доверия, ты не можешь утонуть,
When you hit the shores of love you cannot die...
Когда ты достигнешь берега любви, ты не умрешь...
Now the night has gone, better days to come.
И вот, ночь отступила, всё лучшее ещё впереди.
All this time I have strained my mind, waiting for a sign.
Всё это время я был в напряжении, в ожидании знака.
All this time while we talked my thoughts collided.
Всё это время, пока мы говорили, в моей голове был беспорядок.
All this time I could have seen but I was blind.
Всё это время я мог бы видеть, но я был слеп.
All this time...
Всё это время...