Темный режим

Silent Victory

Оригинал: Rage

Безмолвная победа

Перевод: Вика Пушкина

Here we are, we talk about too many things.

Мы здесь, говорим о слишком многом.

But we can't

Но мы не можем

Find the words when death is on its way.

Найти слова, когда смерть уже в пути.

If we don't remember this

Если мы не вспомним это,

We won't be prepared for the final day.

Мы не будем готовы к последнему дню.

A silent victory, it made me see

Безмолвная победа, она заставила меня понять,

That all is meant to be,

Что всё предопределено.

My dearest friend, it's not the end.

Мой дражайший друг, это не конец.

Our time is short,

Наше время,

Our castles built on sand of make believe.

Наши замки строились на воображаемом песке.

At the gates of eternity the heart is free.

У врат вечности сердце обретает свободу.

And I will remember this

И я буду помнить это:

Something's there that's stronger than our pain.

Есть кое-что, что сильнее нашей боли.

A silent victory, it made me see

Безмолвная победа, она заставила меня понять,

That all is meant to be,

Что всё предопределено.

My dearest friend, it's not the end.

Мой дражайший друг, это не конец.

A silence victory, it made me free

Победа тишины — я освободился,

To step outside on me

Выйдя за пределы себя,

And in the end I'm born again.

И в итоге я снова рождён.

I reach out my hands to reality of life

Я протягиваю руки к действительности жизни,

Far beyond all images.

Вдали от всех призраков.

And I will remember this

И я буду помнить это,

Something's there that's stronger than our pain.

Кое-что сильнее нашей боли.

A silent victory, it made me see

Безмолвная победа, она заставила меня понять,

That all is meant to be,

Что всё предопределено.

My dearest friend, it's not the end.

Мой дражайший друг, это не конец.

A silence victory, it made me free

Победа тишины — я освободился,

To step outside on me

Выйдя за пределы себя,

And in the end I'm born again.

И в итоге я снова рождён.