Темный режим

Un Arc En Ciel

Оригинал: Patrick Bruel

Радуга

Перевод: Никита Дружинин

Si un arc en ciel

Если бы радуга

Tombait du ciel, demain

Упала завтра с неба,

J' lui prêterais mes ailes

Я одолжил бы ей свои крылья,

Pour qu'il t'élève plus loin

Чтобы она подняла тебя еще выше.

Si cet arc en ciel

Если бы эта радуга

Colore tes rêves enfin

Наконец раскрасила твои мечты,

Je croirais au ciel

Я бы поверил в небеса,

Oui, pour une heure au moins

Да, по крайней мере, на час.

S'il n'y a pas de soleil

Когда солнце не светит,

Que des perles de chagrin

Словно жемчужины печали,

Et si l'arc en ciel

И если радуга

Se perd sur le chemin

Теряется на пути...

Je t' offre mes aquarelles

Я дарю тебе акварель,

Pour que tu dessines le tien

Чтобы ты нарисовала свою*.

Je t' offre mes sommeils

Я предлагаю тебе свои сны,

Et mes rêves et ma main

Свои мечты и свою руку.

Et les mots s'emmêlent

И слова сливаются в одно,

Quand tu m'appelles de loin

Когда ты вдалеке зовешь меня.

Ton corps en porcelaine

И твое хрупкое** тело

Si fort contre le mien

Так крепко прижимается к моему.

Tu me parles de demain

Ты рассказываешь мне о завтрашнем дне.

J'sais plus qui est le gamin

Я больше не понимаю, кто проказник,

Quand ton courage balaie

Когда смелость твоя сметает

Mes jours d'un revers de main

Мои дни тыльной стороной руки.

Paraît qu'la vie est belle

Кажется, что жизнь прекрасна,

Qu'il faut y croire au moins

Что нужно в нее хотя бы верить.

Je rêve de l'arc en ciel

Я мечтаю о радуге,

Le jour se lève au loin

А вдалеке рождается день...