Темный режим

Je Suis Quand Même Là...

Оригинал: Patrick Bruel

И все же я здесь…

Перевод: Вика Пушкина

Je sais bien qu' c'est pas facile, de voir l'homme

Мне хорошо известно, нелегко видеть человека,

Qu'on aime si fragile.

Которого так трепетно любишь.

Je sais bien qu'

Мне хорошо известно, что

J'ai ma part, dans le froid de ton regard.

В холодности твоего взгляда есть частица меня.

Je t'ai trahie peut-être, j' me suis menti sûrement.

Возможно, я предал тебя, я обманул самого себя.

J' sais pas c' que j' voulais être,

Я не знаю, кем я хотел быть,

Mais qui le sait vraiment...

Но кто в действительности это знает...

Y avait une place pour toi, et c'est toi qui l'a prise.

Для тебя было уготовлено место, и именно ты его заняла,

Même si j'ai pas pris l' temps, d'ouvrir mieux tes valises.

Пусть я даже не потрудился раскрыть твои чемоданы...

J' suis quand même là... j' suis quand même là...

И все же я здесь... все же я здесь...

Même immobile, même maladroit.

Пусть неподвижен, пусть неловок.

Malgré tous mes retards,

Несмотря на все свои опоздания,

On vit la même histoire.

Мы проживаем одну историю.

Maintenant j' suis là... si tu veux d' moi.

Теперь я здесь... если ты хочешь меня...

Y aura des réveils difficiles,

Будут и мои нелегкие пробуждения,

Y aura des mots lancés pour rien,

И мои никчемные слова,

Tous ces pièges inutiles

Все эти бесполезные ловушки,

Qui font du mal mais qui font rien,

Что причиняют боль и ничего не стоят,

Puis ces éclats de rire, tellement plus forts que nous

А после — взрывы смеха, сильнее нас самих.

Qu'on osera enfin se dire

Мы осмелимся, наконец, сказать друг другу,

Qu'on s'aime et puis c'est tout.

Что любим и все...

Bien sûr y a eu l'absence, bien sûr y a eu le doute.

Конечно, было отсутствие, конечно, были сомнения...

Si tu m' rends ta confiance, j' me perdrai plus en route.

Если ты доверишься мне, я еще больше собьюсь с пути.

J' suis quand même là... j' suis quand même là...

И все же я здесь... все же я здесь...

Même immobile, même maladroit.

Пусть неподвижен, пусть неловок.

On y croyait si fort...

Вера была настолько сильной...

Normal qu' j'y croie encore...

Это нормально, что я всё ещё верил.

Maintenant j' suis là... si tu veux d' moi.

Теперь я здесь... если ты хочешь меня ...

Allez viens, on va s' parler, tu veux.

Иди же, давай поговорим, если хочешь.

On s'est pas tout dit, on mérite mieux.

Еще не все сказано, мы заслуживаем лучшего.

Allez viens, faut qu' ça ait d' l'allure.

Иди же, это должно безупречно —

J' vais t'aimer, j' vais t'aimer, j' te jure!

Я буду любить тебя, я буду любить тебя, клянусь тебе!

J' suis quand même là... j' suis quand même là.

И все же я здесь... все же я здесь...

Regarde-moi, faut qu' tu m' croies.

Взгляни на меня, нужно, чтобы ты мне поверила.

Si les mots qui me manquent veulent sortir de leur planque,

Если слова, что сокрыты от меня, желают выйти из укрытия,

Tu verras... je s'rai là.

Ты увидишь... я буду здесь...

J' suis quand même là... j' suis quand même là...

И все же я здесь... все же я здесь...

J' suis quand même là.

И все же я здесь...

Regarde-moi, on y croyait si fort.

Посмотри на меня, мы так в это верили.

Normal qu' j'y croie encore... je suis là...

Естественно, что я об этом думаю снова... я здесь...

Oui, vraiment là!

Да, правда здесь!

Je suis là... si tu veux d' moi...

Я здесь... если ты хочешь меня ...