Темный режим

Puzzle

Оригинал: Patrick Bruel

Головоломка

Перевод: Никита Дружинин

Tu d'vais m' téléphoner

Ты должна была мне позвонить,

Alors j'ai attendu

И я этого ждал.

J'ai passé la journée

Я провел время

A r'garder dans la rue

Глядя на улицу.

J'ai vu passer des femmes

Я видел проходящих мимо женщин,

Qu' avaient les mêmes cheveux

Чьи волосы были

Que toi

Похожи на твои.

Mais c'était jamais toi

Но тебя не было среди них,

L' téléphone, il sonne pas

И телефон не звонит.

J'essaie d' faire un puzzle

Я пытаюсь разгадать головоломку,

Mais j'y arrive pas tout seul

Но мне не удается это сделать одному.

J'ai vidé le frigo

Я опустошил холодильник —

Douze yaourts abricot

Двенадцать абрикосовых йогуртов

C'est trop

Это слишком...

Y va falloir qu' j' t'oublie

Мне следует забыть тебя.

Tu crois pas qu' t'en fais un peu trop

Ты не думаешь, что чересчур волнуешься.

J'entends ta voix dans mon piano

Я слышу твой голос в звуках своего пианино.

A quoi ça sert tout ça

Ради чего все это,

A force de jouer comme ça

Чтобы вот так играть?...

Y'a des jours, ça va pas

Есть дни, когда все не клеится,

On s'aime pas

Так не любят друг друга...

Y'a rien à la télé

По телевизору ничего нет,

J' la jette dans l'escalier

Я выбрасываю его на лестницу.

J' dois faire bouffer ton chat

Я должен разделаться с твоим котом,

Il s'est planqué sous l' toit

Он спрятался под крышей.

J' t'avais acheté des fleurs

Я купил тебе цветы,

T'es pas rentrée à l'heure

Ты не вернулась вовремя.

Enfin, voilà qu' ça sonne

И вот, наконец, телефон звонит,

Y'a mon coeur qui résonne

В сердце моем раздаются его отголоски.

Je laisse sonner trois fois

Я жду, пока он не прозвенит три раза,

Qu' tu croies qu' j' m'y attendais pas

Чтобы ты думала, я не ждал тебя.

Non, non, j' fais pas la gueule

Нет, нет, я не расстроен,

J' vais finir le puzzle

Я только что разгадал головоломку

Tout seul

Сам.

Y va falloir qu' j' t'oublie

Мне следует забыть тебя.

Tu crois pas qu' t'en fais un peu trop

Ты не думаешь, что чересчур волнуешься.

J'entends ta voix dans mon piano

Я слышу твой голос в звуках своего пианино.

A quoi ça sert tout ça

Ради чего все это,

A force de jouer comme ça

Чтобы во так играть?...

Y'a des jours, ça va pas

Есть дни, когда все не клеится,

On s'aime pas

Так не любят друг друга...

J' voulais t' téléphoner

Я хотел позвонить тебе,

Mais j'ai trop attendu

Но я слишком долго ждал.

J'ai fini le puzzle

Я разгадал пазл,

Mais t'es jamais rev'nue

А ты так и не вернулась.

J'ai épousé des femmes

Я был женат на других женщинах,

Qu'avaient les mêmes cheveux

У которых были точно такие же волосы,

Que toi

Что и у тебя...

Il aurait fallu qu' j' t'oublie

Мне нужно было тебя забыть.

J' crois qu' t'en fais toujours un peu trop

Я полагаю, ты все еще слишком беспокоишься.

Toujours ta voix dans mon piano

Я всегда слышу твой голос в звуках своего пианино.

Ça sert à rien tout ça

Все это ни к чему...

Il va falloir qu' j' t'oublie...

Мне следует забыть тебя ...