Parlez-Moi D’amour
Поговорите со мной о любви
Parlez-moi d'amour
Поговорите со мной о любви,
Redites-moi des choses tendres
Скажите мне вновь нежные слова.
Votre beau discours
Ваши речи прекрасны,
Mon coeur n'est pas las de l'entendre
Мое сердце не устает слушать их.
Pourvu que toujours
Хоть бы вы вечно
Vous répétiez ces mots suprêmes :
Повторяли эти высокие слова:
Je vous aime
"Я вас люблю".
Vous savez bien que dans le fond
Вы хорошо знаете, что в глубине души
Je n'en crois rien, et cependant
Я не верю ни во что, но, однако,
Je veux encore
Я хочу вновь
Ecouter ce mot que j'adore
Слушать обожаемое мной слово.
Votre voix aux sons caressants
Ваш голос, наполненный ласкающими звуками,
Qui le murmure en frémissant
Дрожа, шепчет его.
Me berce de sa belle histoire
Эта прекрасная история убаюкивает меня,
Et malgré moi je veux y croire
И помимо своей воли, я хочу в это верить.
Parlez-moi d'amour
Поговорите со мной о любви,
Redites-moi des choses tendres
Скажите мне вновь нежные слова.
Votre beau discours
Ваши речи прекрасны,
Mon coeur n'est pas las de l'entendre
Мое сердце не устает слушать их.
Pourvu que toujours
Хоть бы вы вечно
Vous répétiez ces mots suprêmes :
Повторяли эти высокие слова:
Je vous aime
"Я вас люблю".
Il est si doux,
Оно* так нежно,
Mon cher trésor
Мое сокровище,
D'être un peu fou
Будучи немного безумным.
La vie est parfois trop amère
Жизнь, порой, бывает слишком горька,
Si l'on ne crois pas aux chimères
Если не веришь в мечты.
Le chagrin est vite apaisé
Тоска скоро утихнет
Et se console d'un baiser
И поцелуй утешит,
Du coeur on guérit la blessure
Рану на сердце излечит
Par un serment qui la rassure
Клятва, что несет утешение.
Parlez-moi d'amour
Поговорите со мной о любви,
Redites-moi des choses tendres
Скажите мне вновь нежные слова.
Votre beau discours
Ваши речи прекрасны,
Mon coeur n'est pas las de l'entendre
Мое сердце не устает слушать их.
Pourvu que toujours
Хоть бы вы вечно
Vous répétiez ces mots suprêmes :
Повторяли эти высокие слова:
Je vous aime
"Я вас люблю".