Темный режим

Alors Regarde

Оригинал: Patrick Bruel

Что ж, смотри

Перевод: Никита Дружинин

Le sommeil veut pas d'moi, tu rêves depuis longtemps.

Сон не желает навестить меня, а ты уже давно грезишь.

Sur la télé la neige a envahi l'écran.

По телевизору закончились все программы*.

J'ai vu des hommes qui courent, une terre qui recule,

Я видел пробегающих людей, отдаляющуюся землю,

Des appels au secours, des enfants qu'on bouscule.

Крики о помощи, детей в суете мирской.

Tu dis qu' c'est pas mon rôle de parler de tout ça,

Ты говоришь, что не мое дело говорить обо всех этих вещах,

Qu'avant d' prendre la parole il faut aller là-bas.

Что прежде чем начать говорить, нужно пойти туда.

Tu dis qu' c'est trop facile, tu dis qu' ça sert à rien,

Ты говоришь, это так легко, ты говоришь, что это бесполезно,

Mais c't encore plus facile de ne parler de rien.

Но это проще, чем вообще ни о чем не говорить.

Alors regarde, regarde un peu...

Что ж, смотри, посмотри-ка...

Je vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux.

Я не буду молчать из-за того, что у тебя болят глаза.

Alors regarde, regarde un peu...

Что ж, смотри, посмотри-ка...

Tu verras tout c' qu'on peut faire si on est deux.

Ты увидишь, что можно сделать, когда ты вдвоем...

Perdue dans tes nuances, la conscience au repos,

Затерявшись в незначительных различиях, сознание твое отдыхает.

Pendant qu' le monde avance, tu trouves pas bien tes mots.

В то время как мир идет вперед, ты не находишь слов,

T' hésites entre tout dire et un drôle de silence.

Ты колеблешься между тем, чтобы сказать все и меж неловким молчанием.

T'as du mal à partir, alors tu joues l'innocence.

Тебе больно уходить и ты играешь в невинность.

Alors regarde, regarde un peu...

Что ж, смотри, посмотри-ка...

Je vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux.

Я не буду молчать из-за того, что у тебя болят глаза.

Alors regarde, regarde un peu...

Что ж, смотри, посмотри-ка...

Tu verras tout c' qu'on peut faire si on est deux.

Ты увидишь, что можно сделать, когда ты вдвоем...

Dans ma tête une musique vient plaquer ses images

Музыка в голове моей приходит оживить образы

Sur des rythmes d'Afrique mais j' vois pas l' paysage

Африканскими ритмами, но я не вижу картины.

Encore des hommes au courent, une terre qui recule;

И снова бегущие люди, отступающая земля,

Des appels au secours des enfants qu'on bouscule

Крики о помощи, стесненные дети...

Alors regarde, regarde un peu...

Что ж, смотри, посмотри-ка...

Je vais pas me taire parce que t'as mal aux yeux.

Я не буду молчать из-за того, что у тебя болят глаза.

Alors regarde, regarde un peu...

Что ж, смотри, посмотри-ка...

Tu verras tout c' qu'on peut faire si on est deux.

Ты увидишь, что можно сделать, когда ты вдвоем...