I've Never Felt This Way
Я никогда не испытывал ничего подобного
I've never felt this way before
Я никогда прежде не испытывал ничего подобного.
I've never felt this way before
Я никогда прежде не испытывал ничего подобного.
Head in the clouds, can't break me now
Я витаю в облаках, меня теперь не сломить.
I jumped off this plane, ‘cause it was going down
Я спрыгнул с самолета, потому что он терпит крушение.
My parachute, I've got nothing left to lose
Мой парашют, мне больше нечего терять.
The wind blows through my hair and leaves you broken and bruised
Ветер треплет мои волосы, а затем бросает, избитого, в синяках.
I've never felt this way before
Я никогда прежде не испытывал ничего подобного.
I've never felt this way before
Я никогда прежде не испытывал ничего подобного.
(Before)
(Прежде).
Since you've been gone I've felt so free,
С тех пор, как ты ушла,
To be the person that I want to be
Я ощущаю себя свободным быть тем, кем хочу быть.
I've never felt this way before
Я никогда прежде не испытывал ничего подобного.
Feet on the ground,
Я ощущаю твердую почву под ногами,
I was lost, now I'm found
Раньше я был потерян, теперь я нашел себя.
I took cover from the rain, ‘cause it was pouring down
Я укрылся от дождя, потому что начинался ливень.
You held me back, and now I'm on the right track
Ты сдерживала меня, а теперь я на верном пути.
You couldn't stop me if you wanted,
При всем желании ты не смогла бы меня остановить,
‘cause I'm never coming back
Потому что я никогда не вернусь.
I've never felt this way before
Я никогда прежде не испытывал ничего подобного.
I've never felt this way before
Я никогда прежде не испытывал ничего подобного.
(Before)
(Прежде)
Since you've been gone I've felt so free,
С тех пор, как ты ушла,
To be the person that I want to be
Я ощущаю себя свободным быть тем, кем хочу быть.
I've never felt this way before
Я никогда прежде не испытывал ничего подобного.
(I've never felt this way before)
(Я никогда прежде не испытывал ничего подобного)
I spent all my time depending on you
Все время ты говорила мне, что делать,
But after all these fucking years, I'm finally through with you
Но после всех этих греб*ных лет, я наконец порвал с тобой.
This is the new me
Это новое для меня чувство.
I'm breaking free, from your chains that held me
Я вырываюсь из твоих цепей, что сковывали меня.
So take a look at me now
Так взгляни на меня:
This is the new me
Это новый я,
I'm breaking free, from your chains that held me
Я вырываюсь из твоих цепей, что сковывали меня,
And I'm standing proud, nothing can stop me
И я горжусь, ничто не сможет меня остановить.
I've never felt this way before
Я никогда прежде не испытывал ничего подобного.
I've never felt this way before
Я никогда прежде не испытывал ничего подобного.
(Before)
(Прежде).
Since you've been gone I've felt so free,
С тех пор, как ты ушла,
To be the person that I want to be
Я ощущаю себя свободным быть тем, кем хочу быть.
I've never felt this way before
Я никогда прежде не испытывал ничего подобного.
(I've never felt this way before)
(Я никогда прежде не испытывал ничего подобного)