Темный режим

Reason to Love

Оригинал: Our Last Night

Повод любить

Перевод: Никита Дружинин

Here's another morning

Вот еще одно утро,

Where I can't decide to sleep or stay awake

Когда я не могу решить, спать мне или нет.

And I'm tangled up in thoughts

Я запутался в мыслях,

Thoughts of how we fell apart

Мыслях о том, как мы расстались.

I tried to make it work but all you did was make it worse

Я пытался это предотвратить, но ты всё испортила.

And all you've done is leave me hopeless

Ты отобрала у меня надежду — вот и всё.

Ever since that day you made those feelings go away

И с того дня, как ты убила мои чувства,

And I've needed someone to show me that

Я стал нуждаться в ком-то, кто показал бы мне,

That there's a reason to love

Что есть повод для любви,

That there's a reason to love again

Что есть повод снова любить.

Even with a warning

Несмотря на предупреждение

I couldn't have fixed us to save my life

Я не смог бы уничтожить "нас", чтобы спасти свою жизнь.

It's hard when you're alone to pick up the pieces

Трудно собирать всё по кусочкам, когда ты один.

I tried to make it work but all you did was make it worse

Я пытался всё уладить, но ты лишь усугубила ситуацию.

And all you've done is leave me hopeless

Ты отобрала у меня надежду — вот и всё.

Ever since that day you made those feelings go away

И с того дня, как ты убила мои чувства,

And I've needed someone to show me that

Я стал нуждаться в ком-то, кто показал бы мне,

That there's a reason to love

Что есть повод для любви,

That there's a reason to love again

Что есть повод снова любить.

I need someone to prove to me

Мне нужен тот, кто докажет мне,

That love is more than just a tragic catastrophe (catastrophe)

Что любовь больше, чем страшная катастрофа (катастрофа),

That sucks the life out of me and brings me down

Которая высасывает из меня жизнь и ломает меня.

‘cause all you've done is leave me hopeless

Ты отобрала у меня надежду — вот и всё.

Ever since that day you made those feelings go away

И с того дня, как ты убила мои чувства,

And I've needed someone to show me that

Я стал нуждаться в ком-то, кто показал бы мне,

That there's a reason to love

Что есть повод для любви,

That there's a reason to love again

Что есть повод снова любить.

(I've need someone to show me that)

(Я стал нуждаться в ком-то, кто показал бы мне),

That there's a reason to love

Что есть повод для любви,

That there's a reason to love again

Что есть повод снова любить.