Темный режим

Sunrise

Оригинал: Our Last Night

Рассвет

Перевод: Вика Пушкина

Full of despair inside a darkness

В темноте полного отчаяния,

Self conscious and scared, held prisoner of war

Робкого и запуганного, держали пленника.

Running out of air, buried in a sadness

Задыхающийся, погребённый в унынии,

Want a way out of this paralyzing world

Он хочет выбраться из этого цепенящего мира.

And the sound of the cries when a family's loved one dies

И крик ужаса от смерти любимого сына

It echoes through a vacant room where a young soul still resides

Раздается эхом в пустой комнате, где всё ещё заточена молодая душа.

When the night is cold and you feel like no-one knows

Когда ночь холодна, и когда тебе кажется, что никто не знает,

what it's like to be the only one buried in this hole

Каково это, быть единственным похороненным в этой дыре?

You can make it to the sunrise.

Ты протянешь до рассвета.

You can make it to the sunrise.

Ты протянешь до рассвета.

Searching for a way to escape the madness

В поисках способа избежать этого безумия

A dire need for change as we fight for better days

Возникает острая необходимость в переменах, ведь мы боремся за лучшую жизнь.

The hurt and the pain cut deep like a razor blade

Страдание и боль оставляют глубокие раны, словно бритва,

Holding in a cry for love, abandoned and afraid

Одинокий и испуганный, ты сдерживаешь зов любви...

When the night is cold and you feel like no one knows

Когда ночь холодна, и когда тебе кажется, что никто не знает,

what it's like to be the only one buried in this hole

Каково это, быть единственным похороненным в этой дыре?

You can make it to the sunrise

Ты протянешь до рассвета.

You can make it to the sunrise

Ты протянешь до рассвета.

I won't go to my grave until a difference is made

Я не лягу в могилу, пока не произойдут перемены.

I won't go to my grave until a difference is made

Я не лягу в могилу, пока не произойдут перемены.

(Until a difference is made)

(Пока не произойдут перемены)

When the night is cold and you feel like no-one knows

Когда ночь холодна, и когда тебе кажется, что никто не знает,

what it's like to be the only one buried in this hole

Каково это, быть единственным похороненным в этой дыре?

You can make it to the sunrise

Ты протянешь до рассвета.

You can make it to the sunrise

Ты протянешь до рассвета.

I won't go to my grave until a difference is made

Я не лягу в могилу, пока не произойдут перемены.

(Until the difference is made)

(Пока не произойдут перемены)

Until the difference is made

Пока не произойдут перемены

(From time to time, there arise among human beings, people, who seem to exude love, as naturally as the sun gives out heat.)

(Время от времени, среди нас появляются люди, которые дарят другим любовь, так же легко, как солнце дарит тепло.)