Темный режим

Wenn Sich Die Eine Tür Schließt

Оригинал: MC Bilal

Когда одна дверь закрывается

Перевод: Олег Крутиков

[Pietro Lombardi:]

[Pietro Lombardi:]

Wenn sich die eine Tür schließt,

Когда одна дверь закрывается,

Öffnet sich die andre

Открывается другая –

Und dafür möcht' ich mich bedanken

И за это хочу себя поблагодарить.

Ich wünsch' dir alles Gute auf dei'm Weg,

Я желаю тебе всего хорошего на твоём пути,

Trotzdem würd' ich nie wieder

Но я бы никогда больше

Deine Hand nehm'n

Не взял тебя за руку.

[MC Bilal:]

[MC Bilal:]

Normalerweise wär' das heute unser Tag

В обычной ситуации был бы сегодня наш день.

Du bist jetzt weg,

Ты ушла,

Doch hattest nie ein'n Grund gehabt

Но у тебя никогда не было веской причины.

Ich kann dich nicht ertragen,

Я не могу тебя терпеть,

Denkst du, du kannst mich verarschen?

Думаешь, что можешь меня одурачивать?

An deiner Stelle würd' ich schweigen,

На твоём месте я бы молчал,

Nichts mehr sagen

Больше ничего не говорил.

Ich könnt' auf alles schwör'n,

Я мог бы поклясться всем,

Dass du mich nicht vergisst

Что ты не забудешь меня.

Ich will dich seh'n, dich seh'n,

Я хочу видеть, видеть,

Wenn du mich vermisst

Как ты скучаешь по мне.

Ich will dich seh'n, wie du leidest,

Я хочу видеть, как ты страдаешь,

Weil du mich verletzt hast

Потому что ты сделала мне больно.

Merk dir eine Sache, Baby:

Запомни, детка:

Ich bin nicht ersetzbar

Я незаменим.

Ich geb' zu, dass ich keine Rücksicht hab'

Признаю, что у меня нет ясного понимания.

Tu nicht so, als wenn dich grade

Не притворяйся, что тебя сейчас

Irgendetwas glücklich macht

Что-то делает счастливой.

Alles Gute, wer auch immer mich ersetzt!

Всего хорошего, кто бы меня ни заменил!

Mir geht es gut, mir geht's perfekt,

Я в порядке, у меня всё идеально,

Auch wenn ich dich brauche,

Даже если ты мне нужна,

Weil ich dich liebe

Потому что я люблю тебя.

Du musst es nicht glauben,

Тебе необязательно верить в то,

Sowas kennen nicht viele

О чём знают не многие,

Und trotzdem will ich dich nicht seh'n

И всё же я не хочу тебя видеть.

Auch wenn du schuldig bist,

Даже если ты виновата,

Wisch' ich dir die Trän'n

Я вытру твои слёзы.

[Pietro Lombardi & MC Bilal: 2x]

[Pietro Lombardi & MC Bilal: 2x]

Wenn sich die eine Tür schließt,

Когда одна дверь закрывается,

Öffnet sich die andre

Открывается другая –

Und dafür möcht ich mich bedanken

И за это хочу себя поблагодарить.

Ich wünsch' dir alles Gute auf dei'm Weg,

Я желаю тебе всего хорошего на твоём пути,

Trotzdem würd' ich nie wieder

Но я бы никогда больше

Deine Hand nehm'n

Не взял тебя за руку.

[MC Bilal:]

[MC Bilal:]

Normalerweise wär'n wir heute ein Paar

В обычной ситуации мы были бы сегодня парой.

Ich hab' dein Herz mitgenomm'n,

Я забрал твоё сердце с собой,

Doch bitte bleib stark!

Но, прошу, оставайся сильной!

Und weil du meine Eins warst,

И поскольку ты была для меня самой-самой,

Vergeht kein Tag,

Не проходит и дня,

Wo ich sorgenlos einschlaf'

Чтобы я заснул беззаботно.

Mein Schatz, ich hab' gedacht,

Дорогая, я думал,

Wir werden beide alt

Что мы вместе состаримся.

Du willst mich wieder,

Ты хочешь меня снова –

Ja, ich weiß, doch ich bleibe kalt

Да, я знаю, но остаюсь равнодушным.

Ich hab' gedacht, dass du mich liebst,

Я думал, что ты любишь меня

So wie es niemand tat

Как никто другой.

Seitdem wir Schluss hab'n,

С тех пор как мы расстались,

Hast du nach mir nie gefragt

Ты никогда не интересовалась моей жизнью.

Du bist gestorben für mich seit diesem Tag

Ты умерла для меня с того самого дня.

Ich dachte allen Ernstes,

Я всерьёз думал,

Dass es wahre Liebe war

Что это была настоящая любовь.

Denn du hast mich verarscht,

Ведь ты одурачивала меня,

Als ich nicht da war

Пока меня не было рядом.

Merk dir eine Sache, Baby: Karma

Запомни, детка: карма.

[Pietro Lombardi & MC Bilal: 2x]

[Pietro Lombardi & MC Bilal: 2x]

Wenn sich die eine Tür schließt,

Когда одна дверь закрывается,

Öffnet sich die andre

Открывается другая –

Und dafür möcht ich mich bedanken

И за это хочу себя поблагодарить.

Ich wünsch' dir alles Gute auf dei'm Weg,

Я желаю тебе всего хорошего на твоём пути,

Trotzdem würd' ich nie wieder

Но я бы никогда больше

Deine Hand nehm'n

Не взял тебя за руку.