Wenn Das Liebe Wäre
Если бы это была любовь
Ich dachte, dein Versprechen hält
Я думал, ты держишь слово.
Noch letztes Jahr
Ещё в прошлом году,
Hast du mir gesagt:
Ты сказала мне:
"Wir sind ein perfektes Paar"
"Мы — идеальная пара".
Ich habe dir vertraut und glaubte jeden Satz
Я доверял тебе и верил каждому слову.
Anscheinend war ich fehl am Platz
По-видимому, мне было здесь не место.
Du bist eine Narbe in meinem Leben
Ты — шрам в моей жизни,
Und deswegen will ich dich nicht seh'n
И поэтому я не хочу тебя видеть.
Deine Lügen brauchst du nicht erzähl'n
Свою ложь тебе не нужно рассказывать,
Heute gehst du raus mit jedem
Сегодня ты такая откровенная со всеми.
Ich hab' alles für dich aufgegeben
Я отказался от всего ради тебя,
Und plötzlich ist es aus gewesen
И внезапно всё было кончено.
Die Frau mit Ehre ist jetzt unterwegs,
Женщина с честью теперь, видимо,
Mit jedem Hund zu seh'n
Гуляет с кем ни попадя –
Und laufe ich an dir vorbei,
И когда я прохожу мимо,
Brauchst du dich nicht umzudreh'n
Тебе не нужно оборачиваться,
Und dann rumzusteh'n
А потом стоять без дела
Und mich anzustarr'n
И пристально смотреть на меня.
Ich bin kein Bonze, ich hab keinen Anzug an,
Я — не большая шишка, я не ношу костюм,
Wie die aus deiner Scheinwelt
Как те из твоего иллюзорного мира.
Anscheinend war ich
По-видимому, я был
Nicht zu VIP genug für dich,
Недостаточно важной персоной для тебя
Mit meinem Kleingeld
Со своей мелочью.
Und jedesmal, wenn ich dran denk',
И каждый раз, когда я думаю о том,
Was ich dir alles gab,
Что дал тебе всё,
Hass' ich mich selbst,
Ненавижу самого себя,
Weil du für mich alles warst
Потому что ты была для меня всем.
Ich gab dir, was du wolltest,
Я давал тебе, что ты хотела,
Gab dir mein ganzes Leben,
Посвятил тебе всю свою жизнь,
Doch was hast du gegeben, außer all die Tränen?
Но что дала ты, кроме всех этих слёз?
Ich hab jetzt nachgedacht
Я размышлял об этом,
Und bin so kalt geworden
И стал таким холодным –
In meinen Augen bist du halt gestorben!
В моих глазах ты ведь умерла!
Wenn das Liebe wäre,
Если бы это была любовь,
Würd' es niemals enden
Это бы никогда не закончилось,
Eine Beziehung würde man niemals beenden
Никогда бы не закончились отношения.
Mein Diamant, ich trug dich auf den Händen,
Мой бриллиант, я носил тебя на руках,
Doch wenn das Liebe wäre,
Но если бы это была любовь,
Würdest du doch niemals weggeh'n
Ты бы никогда не ушла.
Wenn das Liebe wäre,
Если бы это была любовь,
Würd' es niemals enden
Это бы никогда не закончилось,
Eine Beziehung würde man niemals beenden
Никогда бы не закончились отношения.
Mein Diamant, ich trug dich auf den Händen,
Мой бриллиант, я носил тебя на руках,
Doch wenn das Liebe wäre,
Но если бы это была любовь,
Würdest du doch niemals weggeh'n
Ты бы никогда не ушла.
Bild dir nich' ein auf die Zeilen,
Не гордись строчками,
Die ich für dich schreib'
Которые я пишу для тебя!
Bild dir nich' ein auf die Zeilen,
Не гордись строчками,
Die ich für dich schreib'
Которые я пишу для тебя!
Bild dir nich' ein auf die Zeilen,
Не гордись строчками,
Die ich für dich schreib'
Которые я пишу для тебя!
Will dir nur zeigen,
Хочу тебе показать,
Wie tief man sinken kann
Как сильно можно пасть
In so 'ner kurzen Zeit
За столь короткое время.
Ich schloss dich in mein Herz
Я заключил тебя в своё сердце
Und gab dir mein Vertrauen
И подарил тебе своё доверие.
In meinem Leben gab es
В моей жизни не было
Für mich keine andre Frau
Для меня другой женщины.
Ich dachte wirklich,
Я действительно думал,
Dass wir beide eine Zukunft haben
Что у нас с тобой есть будущее.
Mit wie viel'n Männern
Со сколькими мужчинам
Hab ich mich wegen dir rumgeschlagen?
Я дрался из-за тебя?
Doch all das warst du wert in diesem Augenblick
Но этого ты стоила в тот момент.
Heute seh' ich nichts mehr,
Сегодня я ничего больше не вижу,
Wenn ich dir in die Augen blick'
Когда смотрю тебе в глаза.
Ich war dein Mann,
Я был твоим мужчиной,
Dein Beschützer und du brauchtest mich
Твоим защитником, и ты нуждалась во мне,
Doch du verkauftest mich — ein für alle Mal
Но предала меня — раз и навсегда.
Und ich hatt' keine Wahl,
И у меня не было выбора,
Außer dich zu hassen, Schatz
Кроме как ненавидеть тебя, дорогая.
Danke für die Narben, die du hinterlassen hast
Спасибо за шрамы, которые ты оставила!
Danke für den Schmerz, danke für den Kummer
Спасибо за боль, спасибо за печаль!
Tu mir ein'n Gefallen
Сделай одолжение
Und lösch mal meine Nummer
И сотри мой номер,
Lösch alles, worauf ich zu seh'n bin, ich bitte dich
Сотри всё, что мне приятно видеть, прошу тебя.
Du willst ein'n Neuanfang,
Ты хочешь начать всё сначала,
Doch heute will ich nicht
Но сегодня я не хочу,
Ich will dich nicht mehr seh'n,
Я больше не хочу тебя видеть,
Ich kann dich nicht ertragen
Я не могу тебя выносить.
An deiner Stelle würd ich nichts mehr sagen!
На твоём месте я бы ничего больше не говорил!
Wenn das Liebe wäre,
Если бы это была любовь,
Würd' es niemals enden
Это бы никогда не закончилось,
Eine Beziehung würde man niemals beenden
Никогда бы не закончились отношения.
Mein Diamant, ich trug dich auf den Händen,
Мой бриллиант, я носил тебя на руках,
Doch wenn das Liebe wäre,
Но если бы это была любовь,
Würdest du doch niemals weggeh'n
Ты бы никогда не ушла.
Wenn das Liebe wäre,
Если бы это была любовь,
Würd' es niemals enden
Это бы никогда не закончилось,
Eine Beziehung würde man niemals beenden
Никогда бы не закончились отношения.
Mein Diamant, ich trug dich auf den Händen,
Мой бриллиант, я носил тебя на руках,
Doch wenn das Liebe wäre,
Но если бы это была любовь,
Würdest du doch niemals weggeh'n
Ты бы никогда не ушла.