Темный режим

Ich Kann Nicht Ohne Sie

Оригинал: MC Bilal

Я не могу без неё

Перевод: Вика Пушкина

Bin auf der Autobahn am Fahr'n,

Еду по автостраде,

Unterwegs seit ein paar Tagen

В пути уже несколько дней.

Plötzlich taucht ihr Name

Внезапно появляется её имя

Auf mein'n Handy-Display, unerwartet

На экране телефона, неожиданно.

Soll ich ran oder warten?

Мне ответить или подождать?

Ich geh' ran ohne Gnade,

Я отвечаю безжалостно,

Höre keine Stimme:

Не слышу никакого голоса:

"Rede schon, willst du mich verarschen?"

"Говори же, ты прикалываешься надо мной?"

Sie sagt: "Warte", und ich warte

Она говорит: "Подожди", — и я жду.

Sie sagt:

Она говорит:

"Ich wollte dich eine Sache fragen"

"Я хотела тебя кое о чём спросить"

Und ich sage: "Komm und frage!"

И я говорю: "Давай, спрашивай!"

"Bitte Schatz, versteh mich"

"Прошу, дорогой, пойми меня"

Was willst du plötzlich wissen, ha?

Что же ты хочешь вдруг узнать, а?

Nach all dem, was gescheh'n ist?

После всего, что случилось?

Und sie sagt:

И она говорит:

"Ich wollt' nur wissen, wie's dir geht"

"Я просто хотела узнать, как у тебя дела"

Was juckt dich das?

Какое тебе дело?

"Weil du mir fehlst, es tut mir leid"

"Потому что я скучаю по тебе, прости"

Ich lege auf und gebe Gas,

Я оканчиваю разговор и давлю на газ,

Doch zwei Sekunden später

Но через две секунды

Bereu' ich diesen Fehler

Жалею об этой ошибке.

Ich kann nicht ohne sie,

Я не могу без неё,

Sie kann nicht ohne mich

Она не может без меня.

"Ich kann nicht ohne ihn,

"Я не могу без него,

Er kann nicht ohne mich"

Он не может без меня"

Ich hass' es, dich zu lieben,

Я ненавижу любить тебя,

Doch lieb' es, dich zu hassen

Но люблю ненавидеть тебя.

Wir sind zu verschieden,

Мы слишком разные,

Obwohl wir beide passen

Хоть мы и подходим друг другу.

Ich kann nicht ohne sie,

Я не могу без неё,

Sie kann nicht ohne mich

Она не может без меня.

"Ich kann nicht ohne ihn,

"Я не могу без него,

Er kann nicht ohne mich"

Он не может без меня"

Ich hass' es, dich zu lieben,

Я ненавижу любить тебя,

Doch lieb' es, dich zu hassen

Но люблю ненавидеть тебя.

Wir sind zu verschieden,

Мы слишком разные,

Obwohl wir beide passen

Хоть мы и подходим друг другу.

Auf der ein'n Seite lieb' ich dich

С одной стороны, я люблю тебя,

Und trotzdem hasse ich dich

Но всё же ненавижу тебя.

Zeig' es ungern, doch ich schwöre,

Не хочу показывать это, но клянусь,

Ich hab' Angst um dich,

Что боюсь за тебя,

Angst, dich zu verlier'n, Angst vor dem Verlust

Боюсь тебя потерять, боюсь утраты.

Sind wir noch zusamm'n

Мы ещё вместе

Oder ist schon mit uns Schluss?

Или между нами всё кончено?

So ein Durcheinander, ich bin so verwirrt

Такая неразбериха, я запутался.

Ich will dich nicht mehr haben,

Я больше не хочу тебя,

Aber du gehörst nur mir

Но ты принадлежишь только мне.

Ich will meine Ruhe, doch vermisse deine Nähe

Я хочу покоя, но скучаю по твоей близости.

Heute möcht' ich Single sein,

Сегодня я хочу быть одиноким,

Morgen wünsch' ich mir 'ne Ehe

Завтра мне хочется жениться.

Ich kann nicht ohne sie,

Я не могу без неё,

Sie kann nicht ohne mich

Она не может без меня.

"Ich kann nicht ohne ihn,

"Я не могу без него,

Er kann nicht ohne mich"

Он не может без меня"

Ich hass' es, dich zu lieben,

Я ненавижу любить тебя,

Doch lieb' es, dich zu hassen

Но люблю ненавидеть тебя.

Wir sind zu verschieden,

Мы слишком разные,

Obwohl wir beide passen

Хоть мы и подходим друг другу.

Ich kann nicht ohne sie,

Я не могу без неё,

Sie kann nicht ohne mich

Она не может без меня.

"Ich kann nicht ohne ihn,

"Я не могу без него,

Er kann nicht ohne mich"

Он не может без меня"

Ich hass' es, dich zu lieben,

Я ненавижу любить тебя,

Doch lieb' es, dich zu hassen

Но люблю ненавидеть тебя.

Wir sind zu verschieden,

Мы слишком разные,

Obwohl wir beide passen

Хоть мы и подходим друг другу.