Темный режим

Herzlos

Оригинал: MC Bilal

Бессердечный

Перевод: Вика Пушкина

Du bist herzlos zu deiner Frau

Ты бессердечен к своей женщине

Und viel zu kühl

И слишком холоден,

Und wenn du ehrlich bist, weißt du,

И если по-честному, то ты знаешь,

Dass du sie betrügst

Что её обманываешь.

Ständig lässt du Sätze raus wie

Постоянно выдаёшь что-то типа:

„Zeig mal mehr Respekt!“

"Прояви больше уважения!" –

Doch behandelst sie,

Но относишься к ней,

Als wäre sie der letzte Dreck

Как будто она дерьмо.

Du bist ständig weg, mit Freunden unterwegs,

Ты постоянно пропадаешь с друзьями,

Doch kannst nie

Но никогда не можешь

Was mit deiner Freundin unternehm'n

Куда-нибудь со своей подругой сходить.

Ihr geht es voll ok? Ihr geht es gar nicht gut!

Она в порядке? Она чувствует себя паршиво!

Bruder, hör mir zu,

Брат, послушай меня

Und bitte spar die Wut,

И прошу, оставь ярость при себе,

Denn ständig flippst du

Ведь ты постоянно срываешься

Aus wegen jeder Kleinigkeit

Из-за любой мелочи

Und ständig gehst du aus dem Haus raus,

И постоянно уходишь из дома,

Während sie weint

Пока она плачет.

Und was ist daran gut, wenn sie nur am leiden ist?

Что хорошего в её страданиях?

Denn eigentlich will sie nur dich,

Ведь она хочет быть только с тобой,

Doch du begreifst es nicht

Но ты этого не понимаешь.

Und du verteidigst dich, obwohl du Schuld hast

И ты защищаешь себя, хотя виноват.

Obwohl du lügst,

Несмотря на то, что лжёшь,

Schwörst du auf Gott dabei und lachst

Клянёшься Богом и улыбаешься.

Und was, wenn sie dich dann verlässt?

А что, если она тебя бросит?

Dann war's dein Pech,

Вот и всё, ты несчастен,

Denn du hast sie nicht geschätzt!

Ведь ты не ценил её!

Eine Frau hat ihren Stolz,

У женщины есть гордость,

Die Augen reflektier'n

Её отражают глаза.

Trägst du sie auf den Händen,

Если ты носишь её на руках,

Wird sie dich respektier'n

Он будет уважать тебя.

Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich!

Борись за неё на самом деле, старайся!

Zeig ihr deine Liebe

Покажи ей свою любовь,

Und sie macht dich zum König

И она сделает тебя королём.

Eine Frau hat ihren Stolz,

У женщины есть гордость,

Die Augen reflektier'n

Её отражают глаза.

Trägst du sie auf den Händen,

Если ты носишь её на руках,

Wird sie dich respektier'n

Он будет уважать тебя.

Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich!

Борись за неё на самом деле, старайся!

Zeig ihr deine Liebe

Покажи ей свою любовь,

Und sie macht dich zum König

И она сделает тебя королём.

Du bist am fremdgehen

Ты ходишь налево

Und fühlst dich endlich reif

И чувствуешь себя наконец зрелым –

Und sowas nennst du Männlichkeit?

А что ты называешь мужественностью?

Und immer wenn sie schreibt,

И всегда, когда она пишет,

Ist dein Handy aus

Твой телефон выключен.

Gehst ständig raus mit Frau'n,

Гуляешь постоянно с женщинами,

Du kennst dich aus

Ты знаешь, что делаешь,

Niemand hält dich auf

Никто не останавливает тебя

In deiner Traumwelt

В твоём идеальном мире.

Doch mal seh'n,

Но посмотрим,

Wie lang das deine Frau noch aushält

Как долго это твоя женщина выдержит.

Wie lang dein Traum hält,

Как долго твоя мечта продлится,

Wirst du erst erfahr'n,

Ты узнаешь, только

Wenn sie weggeht und du merkst:

Когда она уйдёт, и ты заметишь:

Sie ist nicht mehr da

Её больше нет.

Du fühlst dich wie der Ehrenmann,

Ты чувствуешь себя человеком чести,

Doch selbst an ihrer Seite

Но даже рядом с ней

Schaust du jedes Mädchen an

Смотришь на каждую девушку.

Und jedesmal, wenn sie

И каждый раз, когда она

Im Bett liegt und weint,

Лежит в постели и плачет,

Lässt du sie allein,

Оставляешь её одну,

Denn für sie findest du nie die Zeit

Ведь для неё никогда не находишь времени.

Sei mal ehrlich, du bist doch mit jeder gut,

Будь честен, ты любезен с любой женщиной,

Trotzdem bist du der, der bei ihr die Fehler sucht

А в ней ты ищешь недостатки.

Du hast deine Frau nicht verdient

Ты не заслужил свою женщину.

Redest von Vertrau'n,

Говоришь о доверии,

Doch in Wirklichkeit traust du ihr nie

Но в реальности никогда не доверяешь ей.

Eine Frau hat ihren Stolz,

У женщины есть гордость,

Die Augen reflektier'n

Её отражают глаза.

Trägst du sie auf den Händen,

Если ты носишь её на руках,

Wird sie dich respektier'n

Он будет уважать тебя.

Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich!

Борись за неё на самом деле, старайся!

Zeig ihr deine Liebe

Покажи ей свою любовь,

Und sie macht dich zum König

И она сделает тебя королём.

Eine Frau hat ihren Stolz,

У женщины есть гордость,

Die Augen reflektier'n

Её отражают глаза.

Trägst du sie auf den Händen,

Если ты носишь её на руках,

Wird sie dich respektier'n

Он будет уважать тебя.

Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich!

Борись за неё на самом деле, старайся!

Zeig ihr deine Liebe

Покажи ей свою любовь,

Und sie macht dich zum König

И она сделает тебя королём.