Темный режим

Ich Werde Nie Mehr Dein

Оригинал: MC Bilal

Я больше никогда не буду твоей

Перевод: Никита Дружинин

[Lien Yasmine:]

[Lien Yasmine:]

Du hast es so gewollt

Ты так этого хотел.

Ich werd' nie mehr dein

Я больше никогда не буду твоей.

Hast mich so enttäuscht

Ты меня так разочаровал.

Dachtest du, ich bleib'?

Думал, что я останусь?

Du hast uns doch weggeworfen

Ты же отбросил всё, что нас связывало.

Ich hab' so geweint

Я так плакала.

Spar' dir deine letzte Hoffnung

Оставь свою последнюю надежду при себе.

Ich werd' nie mehr dein

Я больше никогда не буду твоей.

[MC Bilal:]

[MC Bilal:]

Und heute sehe ich sie nie mehr wieder

И с этого дня я больше не увижу её снова.

Deswegen schreib' ich tausend Lieder

Поэтому я пишу тысячу песен.

Mein Panamera steht,

У меня "Porsche Panamera",

Die Mastercard in Gold,

Золотая карта "MasterCard",

Doch worauf bin ich im Leben

Но чем в жизни

Eigentlich noch stolz?

На самом деле всё ещё горжусь?

Spotify macht reich,

Spotify делает богатым,

Instagram gibt Hype,

Instagram даёт хайп,

Aber ohne diese Frau, lebt es sich nicht frei

Но без этой женщины живётся несвободно.

Im Adlon check' ich ein,

Останавливаюсь в "Адлоне",

Aber schlafe gar nicht ein

Но даже не могу заснуть.

Beschenke mich mit Uhren,

Одариваю себя часами,

Aber habe keine Zeit

Но у меня нет времени.

Ich habe Fans, die nach Fotos fragen,

У меня есть фанаты, они просят сфоткаться,

Aber keine Kinder, die nach Papa fragen

Но нет детей, которые спрашивают о папе.

Ich kann mit Geld eine Villa haben,

Я могу иметь виллу с деньгами,

Doch würde ohne zu zucken

Но, не моргнув глазом,

Mit dir auf'm Boden schlafen

Я бы спал с тобой на полу.

Sony zahlt 'ne Mille, aber das ist nur 'ne Zahl,

Sony платит тысячу, но это только число,

Denn ohne ihre Nähe bin ich richtig arm

Ведь без её близости я очень беден.

Die Träne ist aus Blut

Кровавая слеза...

Ich hab' keine Wahl

У меня нет выбора.

Nein, ich bin nicht normal,

Нет, со мной не всё в порядке,

Denn sie ist nicht mehr da

Ведь её больше нет рядом.

[Lien Yasmine:]

[Lien Yasmine:]

Du hast es so gewollt

Ты так этого хотел.

Ich werd' nie mehr dein

Я больше никогда не буду твоей.

Hast mich so enttäuscht

Ты меня так разочаровал.

Dachtest du, ich bleib'?

Думал, что я останусь?

Du hast uns doch weggeworfen

Ты же отбросил всё, что нас связывало.

Ich hab' so geweint

Я так плакала.

Spar' dir deine letzte Hoffnung

Оставь свою последнюю надежду при себе.

Ich werd' nie mehr dein

Я больше никогда не буду твоей.