Ich Werde Nie Mehr Dein
Я больше никогда не буду твоей
[Lien Yasmine:]
[Lien Yasmine:]
Du hast es so gewollt
Ты так этого хотел.
Ich werd' nie mehr dein
Я больше никогда не буду твоей.
Hast mich so enttäuscht
Ты меня так разочаровал.
Dachtest du, ich bleib'?
Думал, что я останусь?
Du hast uns doch weggeworfen
Ты же отбросил всё, что нас связывало.
Ich hab' so geweint
Я так плакала.
Spar' dir deine letzte Hoffnung
Оставь свою последнюю надежду при себе.
Ich werd' nie mehr dein
Я больше никогда не буду твоей.
[MC Bilal:]
[MC Bilal:]
Und heute sehe ich sie nie mehr wieder
И с этого дня я больше не увижу её снова.
Deswegen schreib' ich tausend Lieder
Поэтому я пишу тысячу песен.
Mein Panamera steht,
У меня "Porsche Panamera",
Die Mastercard in Gold,
Золотая карта "MasterCard",
Doch worauf bin ich im Leben
Но чем в жизни
Eigentlich noch stolz?
На самом деле всё ещё горжусь?
Spotify macht reich,
Spotify делает богатым,
Instagram gibt Hype,
Instagram даёт хайп,
Aber ohne diese Frau, lebt es sich nicht frei
Но без этой женщины живётся несвободно.
Im Adlon check' ich ein,
Останавливаюсь в "Адлоне",
Aber schlafe gar nicht ein
Но даже не могу заснуть.
Beschenke mich mit Uhren,
Одариваю себя часами,
Aber habe keine Zeit
Но у меня нет времени.
Ich habe Fans, die nach Fotos fragen,
У меня есть фанаты, они просят сфоткаться,
Aber keine Kinder, die nach Papa fragen
Но нет детей, которые спрашивают о папе.
Ich kann mit Geld eine Villa haben,
Я могу иметь виллу с деньгами,
Doch würde ohne zu zucken
Но, не моргнув глазом,
Mit dir auf'm Boden schlafen
Я бы спал с тобой на полу.
Sony zahlt 'ne Mille, aber das ist nur 'ne Zahl,
Sony платит тысячу, но это только число,
Denn ohne ihre Nähe bin ich richtig arm
Ведь без её близости я очень беден.
Die Träne ist aus Blut
Кровавая слеза...
Ich hab' keine Wahl
У меня нет выбора.
Nein, ich bin nicht normal,
Нет, со мной не всё в порядке,
Denn sie ist nicht mehr da
Ведь её больше нет рядом.
[Lien Yasmine:]
[Lien Yasmine:]
Du hast es so gewollt
Ты так этого хотел.
Ich werd' nie mehr dein
Я больше никогда не буду твоей.
Hast mich so enttäuscht
Ты меня так разочаровал.
Dachtest du, ich bleib'?
Думал, что я останусь?
Du hast uns doch weggeworfen
Ты же отбросил всё, что нас связывало.
Ich hab' so geweint
Я так плакала.
Spar' dir deine letzte Hoffnung
Оставь свою последнюю надежду при себе.
Ich werd' nie mehr dein
Я больше никогда не буду твоей.